Conyacサービス終了のお知らせ

Susumu Fukuhara (susumu-fukuhara) 付けたレビュー

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
18 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 12:09:53
コメント
いい訳だと思います。
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 12:08:32
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 13:02:26
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 12:49:58
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 12:36:51
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 12:27:14
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 08:45:50
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 08:32:47
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 08:27:47
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 22:44:27
コメント
Excellent.
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 22:42:50
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 22:37:55
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 22:30:58
コメント
うまくまとまった訳です。
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 22:29:20
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/06 22:08:41
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/06 20:51:30
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/05 16:31:25
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 20:40:01
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 20:36:13
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 20:19:12
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 09:50:29
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 09:36:49
コメント
うまく訳せていると思います。参考になりました。
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 09:35:28
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 09:24:32
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 13:43:49