Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sujiko 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Thank you for your purchase and interest in our items.
We have sent you invoice for 1 item already, but if you are interested in more of our items, Please do not make a payment yet and wait for other auctions to end.
But Please note, combined invoice can be sent for the maximum of 5 items & all items must be won & paid within 7 day period & on the same invoice, to benefit from combined delivery & packaging discount.

-----------------------------------------

We contacted you for some more information about your query however haven't heard back from you. Hopefully this means you're all sorted - if not, just let us know and we'll have a look into it.

翻訳

弊社の商品のご購入とご興味を持っていただきありがとうございます。
1つの商品については既に請求書をお送りしましたが、
これ以上の商品にもご興味あるのであれば、支払いはしないでください。
他のオークションの終了をお待ちください。
ご留意いただきたいのは、まとめられた請求書は最高5つの商品まで可能であり、
全品とも落札され同じ請求書において7日以内に支払われなければなりません。
これにより、同梱と梱包の費用が割り引かれます。

貴方からの問い合わせについて詳細をご連絡しましたが、貴方からお返事をいただいておりません。
解決したのであれば良いのですが。もしそうでない場合、ご連絡ください。調査しますので。