Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/31 20:39:12
jesse-oka この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/27 12:07:42
jesse-oka この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/27 20:36:49
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/03 11:27:23
コメント
正しく翻訳されていると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/27 12:40:15
jesse-oka この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/26 20:03:57
fuyunoriviera この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/26 18:12:33
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/26 11:41:38
コメント
Very good!!
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/26 08:53:46
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/25 14:29:51
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/25 14:30:25
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/25 11:05:23
jesse-oka この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/25 16:36:42
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/26 17:13:54
コメント
最後の文が訳漏れです。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/25 06:52:11
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/24 18:36:32
コメント
良いと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/24 19:25:16
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/24 14:59:16
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/24 19:36:58
コメント
great
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/01 12:52:15
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/25 02:02:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/03/24 11:43:01
コメント
great
kanon84 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/24 03:59:46
mooomin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/23 08:12:30
jesse-oka この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/22 13:48:41