Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/23 13:41:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ZIP-FM「PEACHY.」

3/27(金)9:00~11:00
ZIP-FM「PEACHY.」に倖田來未が出演します!

■番組オフィシャルサイト
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

英語

ZIP-FM "PEACHY"

March 27th (Friday) 9:00 to 11:00
KUMI KODA is going to perform in the ZIP-FM "PEACHY".

Official website of the program
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

*The program is subject to change due to some reason. We appreciate your understanding in advance.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/01 12:52:15

元の翻訳
ZIP-FM "PEACHY"

March 27th (Friday) 9:00 to 11:00
KUMI KODA is going to perform in the ZIP-FM "PEACHY".

Official website of the program
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

*The program is subject to change due to some reason. We appreciate your understanding in advance.

修正後
ZIP-FM "PEACHY"

March 27th (Friday) 9:00 to 11:00
KUMI KODA is going to perform in the ZIP-FM "PEACHY".

Official website of the program
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

*The program is subject to change due to certain reasons. We appreciate your understanding in advance.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。