Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/20 15:08:07
コメント
とてもいいと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/20 15:07:20
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/20 15:10:11
コメント
とてもいいと思います。
ikaru_sakae この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/16 17:47:24
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/15 17:58:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/15 12:52:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/06 21:01:08
コメント
いいと思います
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/11/30 21:07:43
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/30 12:15:30
コメント
間違いもなくきちんと訳ができていると思います。
bennieyang この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/30 12:10:37
bennieyang この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/28 19:10:24
toyooka この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/23 08:42:43
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/21 08:40:42
コメント
Great!
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/21 23:34:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/21 20:43:06
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/20 15:44:51
コメント
1文目の時制は要検討かもしれませんね。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/22 17:37:12
toyooka この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/22 02:54:25
コメント
原文に少しクセがあって正しく読み取りづらい部分があるのに、正確に読み取られているなと思いました。勉強になりました!
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/10 16:33:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/01 13:13:01
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/30 03:56:52
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/10/23 14:56:09
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/10/23 14:59:55
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/19 12:35:00
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/10/18 09:04:25