sophietigercat (sophietigercat) もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
ビジネス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 01:31:45
コメント
完璧だと思います。
lynts この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/01 14:13:22
コメント
Very good :)
lynts この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/01 20:04:16
lynts この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/13 13:33:41
anri_hanahana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/08 18:07:58
コメント
とても丁寧な印象を受けます。よく推敲されたんだと思います。 推敲段階で変わってしまったんだと思うんですが、 最後の文にあるapplicableはGSTにかかるので、「製品がGSTの対象なのか」ということを前面に出された方がよかったと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/20 15:00:03