Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

shibababa もらったレビュー

本人確認済み
9年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 12:42:29
コメント
わかりやすく訳されていると思います。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/19 16:14:39
コメント
勉強になります。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/18 19:15:42
コメント
素晴らしいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/16 11:03:13
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/23 17:27:47
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/19 16:15:44
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/17 19:04:36
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/07 23:14:11
コメント
勉強になります。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/01 06:14:16
コメント
勉強になりました!
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/07 23:14:58
コメント
勉強になります。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/07 10:18:45
コメント
読みやすい訳だと思います。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/03 17:22:16
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/03 15:41:34
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/03 14:42:02
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 14:13:06
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/28 14:31:06
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/28 12:25:51