S.Harada (sharada) — もらったレビュー
本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/14 10:14:25
|
|
コメント 難しい文ですがうまく訳していると思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/13 17:15:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/27 15:57:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/24 06:13:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/24 09:22:52
|
|
コメント 分かりやすくすばらしい翻訳だと思います。ただ、である調であるならば統一したほうがより良くなったのでは、と思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/23 14:32:45
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/20 10:44:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/20 10:42:28
|
|
コメント 分かりやすいと思います |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/18 14:21:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/17 21:51:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/17 17:12:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/17 16:44:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/18 13:05:10
|
|