Number of your parcel KZ110362347KZ, posted 7.04. By maturity, it should arrive this week. I beg you not to worry. Thank you for your patience!
小包の引受番号はKZ110362347KZです。7.04(4月7日?)に発送しました。遅くとも今週中には着くはずです。ご心配には及びません。ご辛抱していただきありがとうございます。
We do still have the LT version of the TT4L available,For tuba mouthpieces we have Scott Mendoker mouthpiece for F tuba (SV33) this is a V shaped mouthpiece, 7 Slap - also a V shape mouthpiece95 and 97- these are the bell shape mouthpieces.
TT4LのLTバージョンはまだ在庫があります。チューバのマウスピースとしては、スコット・メンドーカーのFチューバ用マウスピース(SV33)があります。これはV型マウスピースです。7スラップ - これもV型マウスピースです。95と97 - これはベル型マウスピースです。
have purchased the following from you on eBay. Please send me an invoice with the total amount that I owe you. Thank You,Click to send an invoice to the buyer. Hello, can it be shipped off to Japan? If it's done, how much is shipping charge? Thank you
eBayで下記の品をあなたから買いました。私が支払うべき総額の書いてある請求書を送ってください。よろしくお願いします。ここをクリックすると購入者に請求書を送ることが出来ます。こんにちは。商品を日本まで送っていただくことは可能ですか?可能だとしたら、送料はいくらになりますか?回答お待ちしております。
this car & parts are 100% original with NO refurb or copy's.
この車及びパーツは100%オリジナルで、改造は一切なし。コピーでもありません。
Alltop helps you answer the question, “What’s happening?” in “all the topics” that interest you. You may wonder how Alltop is different from a search engine. A search engine answers a question like, “How many people live in China?” It's much harder time answering the question, “What’s happening in China?” That’s the kind of question that Alltop answers. Alltop does this by collecting the headlines of the latest stories from the best sites and blogs that cover a topic. We group these collections — “aggregations” — into individual web pages. Then we display the five most recent headlines of the information sources as well as their first paragraph.
オールトップではあなたが興味を持っている「あらゆるトピック」の「最新情報」の疑問に答えるのを手助けします。オールトップが検索エンジンとどう違うのか、あなたは疑問をお持ちかもしれません。検索エンジンは「中国の人口は何人?」といった疑問には答えてくれますが、「中国では今、何が起こっているのか?」といった疑問にはなかなか答えてくれません。そういう疑問に答えるのがオールトップです。オールトップは あるトピックを取り上げている最も優れたウェブサイトやブログから最新記事の見出しを収集することで、この作業を行なっています。私達はこうして収集したもの----寄せ集めのデータ----を個々のウェブページにグループ分けした後、情報源の最も最近の見出し5つを、その最初のパラグラフと一緒に表示します。
You are, of course, entitled to a full refund for these costs. As I can see, the item arrived here on 16.03.2011. Please allow a longer period for any returns from abroad.Furthermore, as the result of seasonal fluctuation, our Returns Centre is processing more returns than usual. We apologise for any possible delay.Please be assured, however, that we will issue the appropriate refund as soon as the item can be processed.On the date the refund is completed, we'll send you an e-mail message confirming the date, amount and payment details.Completed refunds information can also be seen when you visit "Mein Konto" at the bottom of the order summary page of your respective order.
もちろん、あなたにはこれらのコストに関しても100%の返金を受ける資格があります。品物がこちらに2011年3月16日に到着したことは、私も了解しております。海外からの返品には国内よりも長い時間がかかることをご了承ください。さらに、季節的な変動ゆえ、私どもの返品センターは現在、いつもより多くの返品の処理をしています。遅れが生じる可能性があることをお詫びします。しかし、品物が処理され次第、適切な返金に応じますので、ご安心ください。返金作業が完了する日については、Eメールにて決定した日付、金額、返品方法等の詳細をお知らせします。あなたのオーダーひとつひとつの注文確認ページの下のほうにある「Mein Konto」(マイアカウント)をご覧になれば、完全な返金情報も見ることができます。
Yes, well the media is saying that the tap water is at risk because of the possible mixture with seawater contaminated with radioactive residues from the nuclear plant leak. But well be safe and always check where your food and waters comes from.
原発から漏れた放射性残渣で汚染された海水が混じる可能性のある水道水は危険であると、マスコミは言ってます。食べ物と水の出どころを常にチェックして、気をつけて生活してください。
Thank you for your email. I have forwarded these photo's to the DHL claims department. If we need any other information, we will contact you via email. If you have any other questions, please feel free to contact me.
メールありがとうございます。これらの写真はDHLの苦情係に送りました。他にも情報が必要な場合には、メールで連絡を入れます。あなたの側でも他に質問がある場合には、遠慮なく私に連絡をください。
Vintage bicentennial 1976 harley davidsonLIBERTY EDITIONgas tank!Bleached out decals, use to be very colorful with being in the sun it has faded this to black and whitegreat " rat rod" lookOriginal gas capfew minor scratches, pits and one (small) dent as seen in picturesThe gas tank has very little rust inside as shown in pictures 5 and 6This is an awesome piece of American history, what a great addition to your harley!This is sold as is with NO refundsNO RESERVE!
建国200周年記念1976年製造ヴィンテージのハーレー・デイヴィッドソンリバティー・エディションガソリン・タンク!ステッカーは色がかなり落ちてしまっています。昔はカラフルだったのですが、日を浴びて、白黒になってしまいました。素晴らしい「ラット・ロッド」モデルです。ガソリン・タンクのキャップはオリジナルです。写真で見える通り、小さなキズ、くぼみ、(小さな)へこみが数カ所あります。ガソリン・タンクは写真5及び6で見えるように、内部にはサビは殆どありません。これはアメリカの歴史の一部と言っても過言ではありません。あなたのハーレーに加えて是非加えてみてはいかがでしょう!
the last I checked... the boxes have reached Japan and you should be receiving them soon... hope you, your family and kikun are fine.Just let me know if you need more things...There are many fund-raising events for Japan in Singapore and we will do whatever we can to help out. Keep in touch.
私が最後にチェックした時には、箱は日本に既に到着しているので、間もなくあなたのところに届くでしょう。あなたとあなたのご家族、キクンが無事であることを祈っています。もっと必要なものがあったら、教えてください。シンガポールでも日本のためのチャリティー・イベントが多数行なわれており、私達も援助のために出来るかぎりのことを行なうつもりです。ずっと連絡を取り合いましょう。
I wanted to confirm that this was your correct address that I shipped to?○○It is what you had listed with Paypal, but they emailed me to tell me that it was not your correct address, but I am sure it is an error on their part. So I just wanted to double check with you.
確認したいことがあります。これが荷物の送り先となるあなたの正しい住所ですか?○○あなたがPayPalに掲載していたのはこれですが、彼等からメールがあり、これはあなたの正しい住所ではないと言うのです。彼等の間違いだとは思いますが、私はあなたにも確認して再チェックをしたいのです。
I will pack and send, if there is any discripency meaning if it ends up being less than 50 I will let you know and refund the money.
梱包して発送します。もし計算が合っていなかったら----つまり、最終的に50以下でしたら、あなたにお知らせして、返金します。
If you would like to cancel auction because the value does not warrent the shipping cost, I have no problem. Thanks for bidding, Bill
そんなに送料を払う価値がないということでオークションをキャンセルしたいのでしたら、私の側では何の問題もありません。入札ありがとうございます、ビル。
It is very common that items are send in an Amazon.de box and not in a manufacturer box. This does not mean that the item is used. Furthermore you have mentioned that the item is shopworn. Can you please provide a detailed description of the damage?Please visit the following link to provide the information we requested:http://メールフォームThank you for your cooperation. As soon as we receive your message we will take immediate action.
商品がメーカーの箱ではなくAmazon.deの箱に入って送られることは、非常によくあることです。こうなっていても商品は中古ではありません。これはしばらく店晒しになっていた商品ではないかというご指摘ですが、ダメージの様子を詳しく教えていただけますでしょうか?下記のリンクにアクセスして、私どもが欲しい情報を提供してください。http://メールフォームご協力ありがとうございます。あなたからのメッセージを受け取り次第、早急に対処いたします。
It was out of stock at the time. We're expecting to receive it within 3-4 days and will have it shipped to you. Is there anything else you would like to include with that package?
その時は在庫がありませんでしたが、3〜4日以内に入荷が見込まれます。そしたらあなたに向けて発送します。この荷物に同梱してほしいものが何かありますか?
This pipe is in good condition except for the scorching on the front of the bowl that I have mentioned and attempted to picture. There is one other apparent issue. My father carried his pipes in his back pocket and occasionally would forget they were there and sit on them. This of course resulted in a broken pipe. My father would then repair them. I believe this may have been a repaired pipe. While I cannot see any glue residue, I cannot remove the mouthpiece/ stem from the bowl. I believe my father may have glued these together after an accident resulted in the stem being broken.
このパイプは良いコンディションです。ただし、先に説明し、写真でも示した通り、ボウルの前面には焼けこげがあります。もうひとつ明らかな問題があります。私の父はズボンの後ろポケットにパイプを入れてたので、時々、そこにパイプが入ってるのを忘れて椅子に座ってしまい、パイプを破損させてしまうことがありました。父はよく自分でパイプを修理していました。恐らく、これも修理したパイプかもしれません。接着剤の跡は見えませんが、ボウルからマウスピースや柄をはずすことが出来ない状態です。恐らく、父が柄を壊してしまった後、接着したのだと思います。
Up for auction I have one of my father's old Dunhill pipes. I know absolutely nothing about pipes or their value so I will just give you a description and let those of you who know about pipes decide its value!!This pipe is a Dunhill 517 F/T Rootbriar pipe.. this is stamped on one side. On the other Made in England 11 followed by the number 2 in a circle and the letter R. If these numbers are not totally correct, please forgive me... This pipe shows signs of being used many times and some of the numbers and letters are hard to read. The bowl is in decent shape. It is basically flat on top. however it has been burned down about 1/16 to 1/8 inch on the front outside from lighting.many times.
私の父のダンヒルのパイプのひとつをオークションに出しています。私はパイプとその価値については何も知りません。簡単な説明を書いておきますので、パイプについてご存知の方が価値を判断してください。このパイプはダンヒル517 F/T Rootbriarです。横にこう刻印されています。別の側にはEngland 11、○の中に2、Rと書いてあります。これらの文字の判読が完全に正しくなくても、お許しください。…このパイプは何度も使用された形跡があり、文字や数字の一部は読みにくくなっています。ボウルはまずまずの状態です。基本的に、上側は平らです。その側の前16分の1〜8分の1インチは、何度も火をつけたため、焼けています。
We received your order however we just sold out of the Guru 1.5. When I talked with Lamson they indicated that it was on backorder for them as well until the first week in April. We can proceed in a few ways. We can send the 3.0 and send the 1.5 when it arrives or we could cancel the 1.5 and just send the 3.0. You could subsitute something else for the 1.5. Let us know how you would like to proceed.
オーダーをいただきましたが、グル1.5は売り切れてしまいました。ラムソンと話しましたが、彼等もバックオーダー中で、再入荷は4月の第1週とのことです。取引の進め方でいくつか提案があります。まずは3.0を送り、1.5は届き次第送るということも出来ますし、1.5をキャンセルして、3.0だけ送ることも出来ます。1.5のかわりに何か別のものを注文してくださってもいいです。どのように取引を進めたいのか、連絡をください。
You paid 115.40 USD also for 10 Blank Black and 10 WHITE Playmat 24"x14"x1/16", is this correct, please confirm and we will ship it as soon as possible We appreciate your business. Domo! Sincerely,
10ブランク・ブラック and 10白のプレイマット 24"x14"x1/16"をご購入のために115ドル40セントをお支払いいただいたということで、間違いはございませんでしょうか。ご確認の連絡をいただき次第、発送します。当社をご利用いただきありがとうございます。どうも!敬具
I'm not sure if I misunderstood your email about the "wet sides" or not. My understanding was that you had gotten them from Marine Depot and wanted the ones on your order to be refunded. I can get these out for you tomorrow if you'd like. Just so I make sure we send you what you need are we sending 2 of the "wet sides" or just 1?
「wet sides」に関するあなたからのメールを私は誤解してたのかもしれません。あなたがマリン・デポからそれを買い、それを返品してお金を返してもらいたいのかと、私は思っていました。よろしかったら、明日「wet sides」を発送しますが、私達があなたが必要としているものをしっかり送ることが出来るように、確認したいことがあります。「wet sides」を2つ送ればいいですか?それとも1つですか?