[英語から日本語への翻訳依頼] eBayにて、あなたから下記のものを購入しました。私が支払うべき合計金額のインボイスを送ってください。 ありがとうございます。買い手にインボイスを送...

この英語から日本語への翻訳依頼は yyy1616 さん jsmanami さん sebastian さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 254文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 39分 です。

yamasakiによる依頼 2011/04/10 23:09:42 閲覧 2809回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

have purchased the following from you on eBay. Please send me an invoice with the total amount that I owe you.

Thank You,
Click to send an invoice to the buyer.


Hello, can it be shipped off to Japan? If it's done, how much is shipping charge? Thank you

yyy1616
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/11 00:20:46に投稿されました
eBayにて、あなたから下記のものを購入しました。私が支払うべき合計金額のインボイスを送ってください。

ありがとうございます。買い手にインボイスを送るため、クリックしてください。

こんにちは。日本に向けて発送は完了しましたでしょうか?もし済んでいましたら、送料はいくらですか?よろしくお願いします。
jsmanami
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/11 07:17:35に投稿されました
以下のものをeBayで購入しました。合計金額の記載された送り状を送ってください。

よろしく、
購入者に送り状を送るときはクリックしてください。

こんにちは、それを日本に配送してもらうことはできますか?もう発送済みでしたら、配送料はいくらですか?よろしく
sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/11 08:48:25に投稿されました
eBayで下記の品をあなたから買いました。私が支払うべき総額の書いてある請求書を送ってください。

よろしくお願いします。
ここをクリックすると購入者に請求書を送ることが出来ます。

こんにちは。商品を日本まで送っていただくことは可能ですか?可能だとしたら、送料はいくらになりますか?回答お待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。