Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

russ87 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
オーストラリア
英語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/07 01:00:58
コメント
No errors, good translation!
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/05 15:11:22
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/23 22:39:38
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/14 00:05:44
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 17:17:44
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 17:13:30
コメント
Perfect!
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/21 11:10:30
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 11:07:01
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 08:16:48
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 08:14:52
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 08:12:58
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 08:11:42
コメント
Perfect, good job!
russ87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/26 11:51:59
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/17 11:03:57
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 10:40:29
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 00:33:17
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 00:32:42
コメント
Good translation
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 00:32:15
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 10:43:36
russ87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 10:42:34
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 11:58:29
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 11:54:51
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 10:55:04
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 10:50:03
コメント
Good translation, I wonder if 'invoice' is appropriate here rather than payment claim but I'll give you the benefit of the doubt.
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 10:47:34