他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Emballer attentivement ! Il faut environ 2-3 semaines en moyenne. Veuillez noter que nous ne pouvons pas fournir un numéro de suivi pour cet article car nous offrons le meilleur prix.Emballer attentivement ! Livraison standard prend environ 2-3 semaines en moyenne. Veuillez noter que nous ne pouvons pas fournir un numéro de suivi pour cet article car nous offrons le meilleur prix. Livraison expedited est livré avec assurance et numéro de suivi. Il faut environ une semaine en moyenne.Japonais est la seule langue dans cette jeu vidéo, mais presque tous les jeus vidéos ******** marchent dans toutes les consoles.Ce jeu est pour NTSC-J. Il pourrait être utilisé seulement dans les consoles japonaises et la seule langue est japonais.
修正後 Emballer avec précaution ! Il faut environ 2-3 semaines en moyenne. Veuillez noter que nous ne pouvons pas fournir un numéro de suivi pour cet article car nous offrons un prix compétitif.Emballer avec précaution ! Une livraison standard prend environ 2-3 semaines en moyenne. Veuillez noter que nous ne pouvons pas fournir un numéro de suivi pour cet article car nous offrons un prix compétitif.La livraison est expédiée avec l'assurance et le numéro de suivi. Il faut environ une semaine en moyenne.Le Japonais est la seule langue dans ce jeu vidéo, mais presque tous les jeux vidéos ******** marchent sur toutes les consoles.Ce jeu est pour NTSC-J. Il peut être utilisé seulement sur les consoles japonaises et la seule langue est le Japonais.
元の翻訳 Emballer attentivement ! Nous ne utilisons que des EMS de la Poste Japonaise pour cet article (qui comprend l'insurance et le numéro de suivi). Habituellement, il prend environ une semaine.État flambant neuf.Emballer attentivement ! Nous embarquerons l'article par la Poste Japonaise (il comprend l'insurance et le numéro de suivi). Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.Emballer attentivement ! Livraison expedited sera embarquée par des EMS de la Poste Japonaise (il comprend l'insurance et le numéro de suivi). Il prend environ un semaine en moyenne. Livraison standard aussi comprend l'insurance et le numéro de suivi. Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.
修正後 Emballer attentivement ! Nous n'utilisons que des EMS de la Poste Japonaise pour cet article (qui comprend l'assurance et le numéro de suivi). Habituellement, il prend environ une semaine.État flambant-neuf.Emballer attentivement ! Nous expédierons l'article par la Poste Japonaise (il comprend l'assurance et le numéro de suivi). Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.Emballer attentivement ! Livraison effectuée par des EMS de la Poste Japonaise (il comprend l'assurance et le numéro de suivi). Il prend environ un semaine en moyenne. La livraison standard comprend aussi l'assurance et le numéro de suivi. Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.
元の翻訳 Este es el producto anti-rasguños que se usará.Frotar los rasguños con el trapo realizando movimientos circularesRepetir hasta que los rasguños desaparezcanEl producto elimina de manera sencilla estos pequeños rasguñosEn caso de arañazos demasiado profundos, el producto simplemente los disimularáSe recomienda dejar de utilizar el producto en cuanto el rasguño deje de ser visibleRecuerde, un producto anti-rasguños es muy potente y mucho más abrasivo que un simple esmalteSi continúa, tal y como muestra el vídeo, el producto podría alterar la pinturaSi logra hacer desaparecer un arañazo profundo casi por completo, pero en su lugar aparece una mancha, significa que el producto ha alterado la pintura y se debería haber dejado de utilizar antes
修正後 Este es el producto anti-rasguños que se usará.Frotar los rasguños con el trapo realizando movimientos circulares.Repetir hasta que los rasguños desaparezcan.El producto elimina de manera sencilla estos pequeños rasguños.En caso de arañazos demasiado profundos, el producto simplemente los disimulará.Se recomienda dejar de utilizar el producto en cuanto el rasguño deje de ser visible.Recuerde, un producto anti-rasguños es muy potente y mucho más abrasivo que un simple esmalte.Si continúa, tal y como muestra el vídeo, el producto podría alterar la pintura.Si logra hacer desaparecer un arañazo profundo casi por completo, pero en su lugar aparece una mancha, significa que el producto ha alterado la pintura y se debería haber dejado de utilizar antes.
元の翻訳 J'achète des produits de distributeurs et vendeurs en ligne et je les liste sur Amazon quand je sais qu'il y a assez de produits en stock pour être vendu. J'entrepose tous les stocks pour être listés sur Amazon, et je gère des informations (quantité, prix de vente, et ainsi de suite) des stocks dans le système de gestion du stock. Et pour éviter le risque d'épuiser les stocks, je refléte les ventes sur Amazon dans le système de gestion du stock, en temps réel.Je prevois le revenu à partir du précédent, bien que en ce moment le volume des ventes est dans le benefit. En reliant la gestion du stock aux ventes sur Amazon en temps réel, je peux réserver tous les produits pour que les clients les achètent, bien qu'il y a plus de ventes à quoi s'attendait. Ainsi que j'évite d'épuiser de stocks.
修正後 J'achète des produits de distributeurs et vendeurs en ligne et je les liste sur Amazon quand je sais qu'il y a assez de produits en stock pour être vendu. J'entrepose tous les stocks pour être listés sur Amazon, et je gère des informations (quantité, prix de vente, et ainsi de suite) des stocks dans le système de gestion du stock. Et pour éviter le risque d'épuisement des stocks, je reflète les ventes sur Amazon dans le système de gestion du stock, en temps réel.Je prevois le revenu à partir du précédent, bien que en ce moment le volume des ventes est en hausse. En reliant la gestion du stock aux ventes sur Amazon en temps réel, je peux réserver tous les produits pour que les clients les achètent, même s'il y a plus de ventes que prévu. Ainsi que j'évite d'épuiser des stocks.