Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 53 / 1 Review / 2015/03/18 17:28:26

英語

Packing carefully! We only use EMS of Japan Post for this item(includes insurance and tracking number).Usually It takes about a week.

Brand-New condition

Packing carefully! We will ship the item via Japan Post (includes insurance and tracking number). It takes around 2-3 weeks in average.

Packing carefully! Expedited shipping will be shipped via EMS of Japan Post (includes insurance and tracking number) It takes around a week in average.Standard shipping also comes with insurance and tracking number. It takes around 2-3 weeks in average.

フランス語

Emballer attentivement ! Nous ne utilisons que des EMS de la Poste Japonaise pour cet article (qui comprend l'insurance et le numéro de suivi). Habituellement, il prend environ une semaine.

État flambant neuf.

Emballer attentivement ! Nous embarquerons l'article par la Poste Japonaise (il comprend l'insurance et le numéro de suivi). Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.

Emballer attentivement ! Livraison expedited sera embarquée par des EMS de la Poste Japonaise (il comprend l'insurance et le numéro de suivi). Il prend environ un semaine en moyenne. Livraison standard aussi comprend l'insurance et le numéro de suivi. Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.

レビュー ( 1 )

ithiliana 53 Hi everyone!
ithilianaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/18 23:41:27

元の翻訳
Emballer attentivement ! Nous ne utilisons que des EMS de la Poste Japonaise pour cet article (qui comprend l'insurance et le numéro de suivi). Habituellement, il prend environ une semaine.

État flambant neuf.

Emballer attentivement ! Nous embarquerons l'article par la Poste Japonaise (il comprend l'insurance et le numéro de suivi). Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.

Emballer attentivement ! Livraison expedited sera embarquée par des EMS de la Poste Japonaise (il comprend l'insurance et le numéro de suivi). Il prend environ un semaine en moyenne. Livraison standard aussi comprend l'insurance et le numéro de suivi. Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.

修正後
Emballer attentivement ! Nous n'utilisons que des EMS de la Poste Japonaise pour cet article (qui comprend l'assurance et le numéro de suivi). Habituellement, il prend environ une semaine.

État flambant-neuf.

Emballer attentivement ! Nous expédierons l'article par la Poste Japonaise (il comprend l'assurance et le numéro de suivi). Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.

Emballer attentivement ! Livraison effectuée par des EMS de la Poste Japonaise (il comprend l'assurance et le numéro de suivi). Il prend environ un semaine en moyenne. La livraison standard comprend aussi l'assurance et le numéro de suivi. Il prend environ 2-3 semaines en moyenne.

コメントを追加