Conyacサービス終了のお知らせ

Paul Dots (premiumdotz) 付けたレビュー

4.7 25 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 30代
フィリピン
日本語 英語 (ネイティブ)
Webサイト マニュアル 契約書 広告 ゲーム 商品説明 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
premiumdotz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/30 17:45:23
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/30 17:47:19
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/29 19:52:15
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/29 19:52:20
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/29 19:52:25
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/03 14:25:20
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/03 14:25:24
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/28 10:31:46
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/28 10:28:53
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/28 01:11:55
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/28 01:14:00
コメント
perfect
premiumdotz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/28 01:19:25
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 10:18:12
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 10:18:08
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/22 17:44:02
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/22 17:44:12
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 13:41:53
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 13:41:59
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 13:42:05
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 10:18:02
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/21 01:46:55
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/03 14:25:56
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/11 11:52:27
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/11 11:53:19
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/13 00:05:06
コメント
good