Conyacサービス終了のお知らせ

polona_587 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前
スロベニア
スロベニア語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
polona_587 日本語 → 英語
原文

PL訴訟があるから!
PL(製造物責任)とは、欠陥のある製品を使用して使用者が損害を被った際に製造業者が負うべき賠償責任のこと。
生命、財産に損害を被った事を裁判所にて証明し、勝訴すれば被害者は、製造メーカ等に対して損害賠償を求めることができる。
自動車のPL責任の損害補償額は人命を預かっている製品の為、高額であり、一件の賠償で利益がなくなるだけでなく、倒産する事もある

温度の管理
低温から高温まで使用
零下−20℃〜+60℃
高湿度から乾燥地域まで使用

直日射、雨水、塩水、酸性雨、融雪塩

翻訳

There is a PL lawsuit!
PL (Product Liability) is the manufacturer's responsibility to compensate for the consumer's injury, caused by their faulty product. .

If the victim decides to take the case of physical injury or property damage to the court of law with and wins a lawsuit with sufficient proof, they can demand a compensation for damages from the manufacturer of the product.

Since a car is a product that should safeguard a life, injury compensation for PL responsibility for a car involves large sums of money, which can result not only in loss of profits, but even in bankrupcy.

Temperature control
Application from low to high temperature
From below zero -20℃ to +60℃
Application from high humidity to arid areas

Direct sunlight, rainwater, salt water, acid rain, snow melting salt

polona_587 日本語 → 英語
原文

品質マネジメント
顧客満足の向上と品質に関するしくみの継続的改善を目指した品質マネジメント

環境マネジメント
地球環境保全と環境に関するしくみの継続的改善を目指した環境マネジメント

労働安全衛生マネジメント
従業員の労働安全衛生に関するマネジメント
ILO主導で進行中

情報マネジメント
独自技術や知的財産権の保護、情報セキュリティおよびナレッジ・ノウハウの共有・再活用に関するマネジメント

マネジメントは、「PDCA」の管理のサイクルにより運用されます。

生産現場の主な略語
必ず守る。それが納期。

翻訳

Quality management
Quality management aims at continuous improvement of structure related to progress of customer satisfaction and quality.

Environmental management
Environmental management aims at continuous improvement of structure related to global environment preservation and the environment.

Occupational health and safety management
Management related to occupational health and safety of the employees.
ILO initiative in progress.

Information management
Management related to the protection of proprietary technology and intellectual property rights, information security as well as sharing the knowledge, know-how and reutilization.

Management will be put to use depending on PDCA control cycle.

To be followed explicitly. That is an appointed day of delivery.

polona_587 日本語 → 英語
原文

異常発生時は、必ずS/Wを切り、停止を確認してから処置を行う。
異常処置は、先ずスイッチを切る
S/Wを切った事を確認する
設備の回転が止まった事を確認する

発煙、発火
大きな振動や音
異常なにおい

設備異常とは

惰性、残圧、安全装置の故障などで不意に機械が動き出し、挟まれ災害が起きる。
3Sの意味を理解し、定期的に実地訓練をしている。報告先(人)が決まっている。
安全教育、安全訓練は、定期的に実施している。
全員が自職場の危険状況を認識し、定期的に安全教育、対応訓練を実施している。
出来高管理表

翻訳

When an error occurs, always turn off the S/W, make sure it stopped properly and only then carry out treatment.
When treating an error, first turn off the switch
Make sure that S/W is turned off
Make sure that the equipment has stopped moving

Smoke, fire
Big vibration and sound
Strange smell

About equipment defect

If machine suddenly starts to move due to inertia, residual pressure or failure of safety device, something might be lodged in. To understand the meaning of 3S and practice them periodically. Report destination (person) is decided.
Safety education and training to be conducted on a regular basis.
Everyone should recognize dangerous situations at their own work post, have regular safety education and corresponding training.
Production management chart

polona_587 日本語 → 英語
原文

本日の変化点
掲示ボード
生産計画
人員計画
生産効率低下
生産量未達
組付け木型

無計画、突発休みは生産活動に支障を来たす。
残業・有休は計画的に実施され、全員が不公平感なく納得して行われている。
設備の取扱い方法の教育が関係者に実施されている。
新設・改造設備がラインに設置された時に設備屋から操作方法が教え込まれている。

設備の日常点検と定期点検が行われている。
設備の異常兆候を早めに掴み、予防保全することで突発故障を未然に防ぐ。日常点検表があり、記録されている。
定期点検の要領が決まっている。

翻訳

Changing point for today
Bulletin board
Production planning
Personnel planning
Decline in production efficiency
Production quantity not met
Assembly of wooden form

Unplanned, sudden holidays are hindrance to the production activities.
Overtime and paid vacation are carried out systematically for everyone, without a sense of unfairness.
Education on ways of handling equipment is implemented by authorized people.
Operation methods for new or remodelled equipment will be trained by the installer at the time of installation.

Daily inspection and regular service of equipment are to be done.
Accidents can be prevented by spotting abnormalities in equipment ahead of time and with preventive maintenance.
Daily inspection is to be recorded on a chart.
Regular service must be carried out without fail.

polona_587 日本語 → 英語
原文

使いやすい要領書の案出し
実作業で検証・修正

納入不良発生作業からスタート

作業者と一緒にワイガヤを繰り返す

「使い勝手」「癖」に気づきレベルアップ

作業達成の具体的手順・方法

出来栄え(品質)のチェック方法

記載要件

新製品、設計変更時、やりにくい作業の改善時に、作業者目線でタイムリーに作成・改訂されている。

実作業と異なった作業要領書で作業を行うと狙った品質と安全が確保できない。

作業者が参加して、守れる・解りやすい、抜けの無い、親切な表現内容である。

突発欠勤時に対応できる体制をとっている。

翻訳

Devise an easy to use manual

Inspection and modification at actual work

Start work from the origin of defective delivery

Have informal and open discussions with other workers often

Recognize and raise the level of 'usability' and 'habit'

Tangible procedures and methods of manufacturing achievements

Methods to check the results (quality)

Descriptive requirements

In case of a new product, change of design or improvement of tricky work, take in consideration worker's point of view, have it prepared and revised in a timely manner

Workers participate with content that can be kept, is easy to understand, and have a kind presentation without omissions.

In case of absence from work take order you can fulfill.

Quality and safety can't be guaranteed if actual work differs from work operations specified in manual.