penpen (penpen) 翻訳実績

本人確認未認証
12年以上前
神奈川県
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
penpen 日本語 → 英語
原文

大震災から1年が経った。私が写真家として何が出来るのか考えた時、被災地を回り、剣道家の「今」を記録する事だった。当初その記録を電子書籍にして世界中の剣道人に配信すると考えたのだが、個人で電子書籍を作る事は非常に難しく中断を余儀なくされたが「剣道時代」が興味を持ってくれ9月号に掲載された。そして1年が経った今、再度、東北の剣士を訪ね現在を撮影した。昨年と今年の記録を昨年はできなかった剣道家の状況をFBにて毎日報告する。世界中の剣道ファミリーの皆さんシェアを御願いします。

翻訳

It has been 1 year since the massive earthquake. When I considered what could be done as a photographer, I found it was to go around the devastated area to record "the present situation" of Kendo players there. Although originally I planed to compose the records into a digital book to deliver global Kendo players, I gave up the idea as it was very difficult for me as an individual to make it a reality. However, a magazine "Kendo Jidai" became interested in my idea and it was introduced in an article of its September issue. Now when it has been 1 year since the earthquake, I visited Kendo players living in Northeast area again to take their current figures. I will upload the records taken last year and this year about the Kendo players on FB every day, which I could not do last year. I would like to share my report with every Kendo family member all over the world.

penpen 日本語 → 英語
原文

最近、「震度7」を超える大地震が東京を襲う(かもしれない)というニュースをよく見ます。しかし、この震度7の破壊力の程度を具体的に説明している資料はまだ見たことがありません。「固定していない家具のほとんどが移動したり倒れたりし、飛ぶこともある。」「壁、梁(はり)、柱などの部材に、斜めや X状のひび割れ・亀裂が多くなる。1階あるいは中間階の柱が崩れ、倒れるものが多くなる。」等が気象庁の説明ですが、具体的に揺幅が何メートルで何分揺れるという具体的な記載がなく、曖昧な感じを受けます。

翻訳

Recently, we frequently see the news saying that Tokyo would be hit by a massive earthquake(s) with above level 7.0 on the Japanese scale. However, I have never found any materials that states in detail about how much destructive power the level 7.0 earthquake would have. According to the Japan Meteorological Agency, the definitions of the destructive power of such level 7.0 quakes are: "Much of unfixed furniture may move, fall down, or jump in the air.", or "More crosswise/X-shaped cracks and flaws would be seen on building components including walls, joints and pillars. Pillars of the 1st floor level or intermediate floor level might collapse, which would prevent many buildings from keeping standing.". Their indications do not give us more specific information such as the estimated width of shake or length of the quake. I think they provide us only ambiguous definitions.