Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

nekopunch 翻訳実績

本人確認未認証
12年以上前
フランス語 (ネイティブ) 英語 スペイン語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nekopunch 英語 → フランス語
原文

With XXXXX you can search for your email account, social media account or any other account name you have. We will search the web for this account for it's present on different websites, where account information is dumped, linked or gathered.
When your account is found we will return the date from the source so you can determine if you need to undertake action, like changing your password which is always a good thing to do.

XXXX can also inform you if our email or other accounts are found on the website were his information is dumped, linked or gathered through a push notification. We scan those websites very frequently and if any account is present we let you know immediately.

翻訳

Avec XXXXX vous pouvez rechercher votre compte mail, votre compte sur les réseaux sociaux ou n'importe quel autre compte ou vous êtes enregistrés. Nous chercherons ce compte sur le web et sa présence sur différents sites, où est-ce que les informations ont étés données, si des liens ont été postés ou rassemblés.
Lorsque nus trouvons votre compte, nous vous renvoyons la date à partir de la source afin que vous décidiez si il est nécessaire d'agir, comme par exemple en changeant votre mot de passe, ce qui est toujours une bonne chose à faire.

XXXXX peut aussi confirmer si votre email ou vos autres comptes sont sur des sites qui rassemblent, déposent ou distribuent vos informations grâce aux notifications. Nous scannons ces sites web très fréquemment et si l'un de vos comptes est présent nous vous le ferons savoir immédiatement.

nekopunch 英語 → フランス語
原文

We are NOT responsible for each country’s other fees such as “import customs fees” which include Customs, Duties, Taxes, Broker Fees or other similar fees. These “fees” are typically collected by the shipping carrier in your area, and are NOT collected for our benefit.

These “import” fees are not a part of our shipping charges. These are fees imposed by your country’s customs laws. Please contact your local carriers and customs department to learn more about these fees. You, the importer, will be responsible for all “fees” which may be imposed by your country’s customs laws including but not limited to duties, taxes, brokerage fees and other fees that may apply at the time package is delivered to you.

翻訳

Nous ne sommes PAS responsables des autres frais demandés par chaque pays, comme les "frais d'import" qui incluent la douane, les taxes, frais de courtage ou autres frais similaires. Ces "frais" sont le plus souvent collectés par la compagnie de transport de votre zone, et ne sont PAS collectés pour notre bénéfice.

Ces frais "d'import" ne font pas partis de notre tarif d'envoi. Ces frais sont imposés par les lois et la douane de votre pays. Contactez votre compagnie de transport locale et votre douane pour en savoir plus sur ces frais. Vous, l'importateur, serez responsable de ces frais qui pourraient être imposés par la douane de votre pays qui peuvent inclure, mais ne sont pas limités aux taxes, frais de courtage, de douane ou autres frais similaires qui peuvent s'appliquer au moment où votre colis vous est délivré.

nekopunch 英語 → フランス語
原文

Kids’ Brain Balancer for iPad to enhance your child’s cognitive development.
Discover your child’s strength in cognitive functions.
“This is an EXCELLENT app. Children need scaffolding to learn.
KBB helps well-balanced development of cognitive function for my students.”
“Thank you so much for KBB! It is very easy to use at home every day. It enhances children’s cognitive development, and it lets me understand their progress. It’s just what I’ve waiting for! My kids enjoy playing this app every day.”
“So much learning through playing a lot of fun and games.”
“I especially recommend KBB for preschoolers who require special attention.

翻訳

Kid's Brain Balancer (Equilibrer le cerveau pour les enfants - KBB) améliore le développement cognitif de votre enfant.
Découvrez les point forts de votre enfant dans ses fonction cognitives.
"C'est une application EXCELLENTE ! Les enfants ont besoin de support pour apprendre.
KBB aide mes élèves à avoir un développement équilibré de leurs fonctions cognitives."
"Merci à KBB ! C'est très facile de l'utiliser tous les jours à la maison. Çà améliore le développement intellectuel des enfants, et cela me permet de comprendre leurs progrès. C'est tout à fait ce qu'il me fallait ! Mon enfant aime jouer avec tout les jours."
"Tellement d'apprentissage par le jeu, et beaucoup de jeux amusants."
"Je recommande tout spécialement KBB pour les maternelles qui ont besoin d'une attention particulière."

nekopunch 英語 → フランス語
原文

My 6-year-old son, has PDD-NOS, is really into it. This program helps to improve academic skills and I can see his progresses through data.”
KEY FEATURES
13 fun activities that reinforce attention, language, and spatial cognition.
Colorful animation, interaction and virtual rewards provide motivation and focus for the activities.
For the caring parent, the analysis of the records shows children’s development age in each activity.
Understand children’s strengths and weaknesses and their progress to develop well-balanced cognitive functions.
There is an Easy Mode for all activities.
Audio instructions allow learning for all children including those in pre-reading years.

翻訳

"Mon enfant de 6 ans à un Trouble envahissant du développement non spécifié, et il s'y intéresse vraiment. Ce programme l'aide à améliorer ses notes, et je peux voir ses progrès sous forme de statistiques."
Principales caractéristiques :
13 activités amusantes qui renforcent l'attention, le langage et la perception spatiale.
Des animations colorées, interactions et récompenses virtuelles permettent la motivation et la concentration pour ces activités.
Pour les parents attentionnés, l'analyse des enregistrements montre le développement des enfants dans chaque activité.
Comprenez les points forts et les faiblesse des enfants et leur progrès pour permettre le développement de fonctions cognitives équilibrées.
Il y a un "Mode Facile" pour toutes les activités.
Les instructions audio permettent l'apprentissage pour tous les enfants, y compris les plus jeunes ne lisant pas encore.

nekopunch 英語 → フランス語
原文


Surrounding this play, the "forms of love" that each believes in will be confronted...
A heartrending light BL story spinning off of Love Academy, which has grown immensely popular
A scenario writer whose specialty is BL and original music from the sound creator. Beautiful.
The CGs enliven the aesthetic of a world with a play within a play.

[Kanzaki Hikari]

Moulin Academy's school doctor.
He is also working as a normal surgeon at the hospital.
He is an ideal teacher who thinks from the student's perspective and gives advice.
He is trusted by all students, regardless of whether they're male or female.
Quiet and prudent. Sometimes his silences are long when he is recalling something.
He likes theatre-going and plays.

翻訳

Lors de ce jeux, les différentes "formes d'amour" s'affronteront....
Une déchirante histoire d'amour BL (Boy Love) dérivée de "Love Academy" est devenue très populaire!
Par un scénariste spécialisé dans les histoires BL, et une musique originale par les créateur de la bande sonore. Magnifique !
L'infographie anime l'esthétique de ce monde, avec un jeu dans le jeu.

[Kanzaki Hikari]

Le médecin scolaire de Moulin Academy.
Il travaille aussi comme chirurgien à l’hôpital.
C'est le professeur idéal, qui pense du point de vue des élèves et donne des conseils.
Tous les étudiants lui font confiance, qu'ils soient garçon ou fille.
Calme et prudent. Il peut rester longtemps silencieux lorsqu'il se perd dans ses souvenirs.
Il aime aller au théâtre et les pièces.

nekopunch 英語 → フランス語
原文

Kids Learn to Write Letters and Numbers ( Toddler/Preschool/Kids)

Learning to Write Letters and Numbers is one of the effective ways to teach a preschooler to learn how to write letters and numbers?

This Apps puts a bunch of colors dots down in the shape of the letter, then the kids trace the dots, while tracing the dots, there will have stars explosive, this interesting effect would attract kids to play and learn!

Before children can start to write letters and numbers, they need to recognize them and understand that each letter has its own pronunciation.

Yes, each number and letter will have three native Speaker phonics: English, Mandarin and Cantonese(Hong Kong).

Play, Home, Back , Exit Games, Touch the Dots

翻訳

Les enfants apprennent à écrire les lettres et les nombres (Bébés / Préscolaires / Enfants)

Apprendre à Ecrire les Lettres et les Nombres est une manière efficace d'apprendre à un enfant de maternelle à écrire les lettres et les nombres.

Cette Application met des points de couleur dans la forme d'une lettre, et l'enfant relie les points. Il y aura des explosions d'étoiles, cet effet intéressant attirera les enfants à jouer et apprendre !

Avant de pouvoir commencer à écrire les lettres et les nombres, les enfants ont besoin de les reconnaître et de comprendre que chaque lettre à sa propre prononciation.

Oui, chaque nombre et lettre aura trois lectures par une personne de langue maternelle : Anglais, Mandarin et Cantonais (Hong Kong).

Jouer, Accueil, Retour, Quitter Jeux, Touchez les points