Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からフランス語への翻訳依頼] XXXX let's you search for any account or email and if it has been hacked or c...

この英語からフランス語への翻訳依頼は nekopunch さん toumane さん vitouchkina_ludmila_04 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 548文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

woutereによる依頼 2013/02/28 00:18:23 閲覧 2327回
残り時間: 終了

XXXX let's you search for any account or email and if it has been hacked or compromised.
You also can get notified if your account or email get's compromised in the future through push notifications.

The internet is always under attack by hackers and criminals, your email and social accounts are always under the pressure of being compromised by outsider. With the chance of leaking your private information or sell hey will this information. You'll never notice when your account has been hacked until very late. We want to change that with XXXX.

nekopunch
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2013/02/28 00:37:35に投稿されました
XXXX Vous permet de rechercher n'importes quels comptes ou emails et de savoir si ils ont été piratés ou compromis.
Vous pouvez aussi êtres avertis si votre compte ou votre mail sont piratés ou compromis dans le futur grâce aux notifications.

Internet est toujours sous l'attaque des pirates et des criminels, votre email et vos comptes sur les réseaux sociaux sont toujours sous la menace d'être abusés par des personnes étrangères. Avec la possibilité qu'il y ait des fuites ou que vos informations personnelles soient revendues. Vous ne vous rendrez pas compte d'avoir été piraté avant très longtemps. Nous voulons changer ça avec XXXX.
toumane
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2013/02/28 00:53:55に投稿されました
XXXX vous permet de chercher n'importe quel compte ou email, et s'il est piraté ou compromis.
vous serez aussi notifié si votre compte ou email se compromettra avec une notification Push.

L'internet est rempli de pirates et criminels, votre email et comptes sociaux sont toujours sous la pression d'être compromis par un outsider. Avec la chance d'une fuite de vos informations privées, ou bien ils vont vendre ces information. Vous ne serez jamais notifié quand votre compte est piraté jusqu'à ce qu'il ne soit trop tard. Nous voulons changer ça avec XXXX.
vitouchkina_ludmila_04
評価 56
翻訳 / フランス語
- 2013/02/28 00:49:06に投稿されました
XXXX vous permet de rechercher n'importe quel compte ou courriel piraté ou compromis.
Vous pouvez également être averti par une notification push si votre compte ou courriel était compromis à l'avenir.

Internet est attaqué constammment par des pirates ou des criminels, votre courriel et vos comptes de réseaux sociaux sont toujours sous la pression d'etre compromis par un inconnnu. Avec le risque de fuite des vos informations personnelles ou de la vente de ces informations. Vous ne vous apercevrez jamais que votre compte a été piraté jusque ce qu'il soit trop tard. On veut changer cela avec XXXX.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。