Conyacサービス終了のお知らせ

nearlynative 付けたレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 21:24:52
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 21:23:47
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 21:35:45
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 21:32:52
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 21:30:07
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/20 21:26:58
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/14 07:40:57
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/14 07:36:45
コメント
とてもいいと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/14 07:35:40
nearlynative この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/14 07:45:17
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/14 07:43:54
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/14 07:42:24
コメント
とてもいいと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/04 08:36:33
コメント
すごくいいと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/04 08:35:58
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/04 09:54:54
コメント
いいと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/04 09:54:02
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/04 09:51:10
コメント
とてもいいと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:11:04
nearlynative この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:08:11
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:05:24
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:03:25
コメント
申し分ないと思います。
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:02:31
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 19:59:59
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:29:36
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/27 20:26:50
コメント
いいと思います。