have you send out the form? I have new business to discuss with you when you come to Singapore. I think you will be excited. I am doing some research now.hope to see you soon.
フォームは、もう送ってしまわれましたか?シンガポールへ来られるなら、新しい事業の事でお話したいことがあります。あなたは、楽しみにしておられると思います。私は今、調査をしているところです。お会いできるのを楽しみにしています。
納得のゲルマパワー。純度99.9999%以上ジーンゲルマテープ50mm×5M国産ゲルマの最新技術と特殊加工による高純度ゲルマニウム使用!ジーンゲルマ・テープは半導体ハイテク素材である高純度ゲルマニウムの超微粉末をコーティングした新しいタイプのボディーテープです。本品は医療品ではありません。基布:<縦糸>ポリウレタン<横糸>綿裏面加工:無機ゲルマニウム(純度99.9999%以上.3%)●ご使用前に必ず汗、汚れ、水分をタオル等できれいに拭き取ってからお貼りください
Satisfaction of Germanium power. Purity: more than 99.9999%Zeen Germanium tape50mm×5MUse Germanium of high purity that be produced by new technology of domestic Germanium and special process!Zeen Germanium tape is a new type of body tape that be coated particulate of Germanium of high purity that is a semiconductor high technology material.This product is not a pharmaceutical drug.Basic material:<the warp> polyurethane <the woof> cottonBackside processing: inorganic Germanium (purity: more than 99.9999%.3%)●Wipe sweat, dirt, moisture off your skin with a towel before taping.
雪国、越後湯沢の清冽な水で育まれたお酒「上善如水」。「上善如水スキンケア」は日本酒造りの技術から生まれた自然派化粧品です。2000年以上前の中国の思想家老子の教え「もっとも理想的な生き方(上善)は水のようである。」を理念に造られたお酒「上善如水」。1990年の発売以来、女性のお客様に愛されてきました。選りすぐられた酒米、雪国越後湯沢の清らかで軟らかい水、凛として澄み渡る空気、そして蔵人の技。「上善如水」は白瀧酒造しか造ることのできないお酒です。
"Jouzen mizuno gotoshi" is a Sake that is made of pure water of snowy district, Echigo Yuzawa."Jouzen mizuno gotoshi skin care"is a natural cosmetics that be created by a techinique of producing Sake."Jouzen mizuno gotoshi" is made by the philosophy that the teachings of Laozi who is a philosopher of ancient China more than 2000 years ago, "Most ideal way of life (Jouzen) is like water."It has been patronized by women customer since 1990.Slected rice, pure and soft water of snowy district Echigo Yuzawa, dignified clear air and a techinique of artisan.Only Shirataki Sake Brewer can brew "Jouzen mizuno gotoshi"
体の中から美しさをサポート。当商品は、ホワイト成分としてシステインペプチドとローズエキス、さらに美容成分としてコラーゲンを配合。体の中から美しさをサポートする顆粒タイプの美容健康食品です。商品特長…1)美しい女性の美容をサポート。食事では十分に摂取できない栄養素の捕食食品として、毎日のキレイにお役立てください。2)からだの代謝に大切なコラーゲンを配合。1包でフィッシュコラーゲンが1500mg補給できます。1日1~2包を目安に、お飲み物や料理に溶かしてお召し上がりください
Support your beauty from inside of your body.This product is compounded of Cysteine peptide and rose extract as whitening, and Collagen as beautiy ingredient. This is a granulated health and beauty food to support your beauty from inside of your body. Feature of product...1)Support beauty of beautiful women. Take as supplement that provide nutrients which cannot take enough in meals, make good use of daily beauty. 2) It is compounded of collagen that is important for metabolic. It supplys 1500mg Fish collagen /1pac. Dissolve this product in your drinks or foods and take it. Take 1~2pac a day.
彼にバックのオーダー追加依頼をお願いしましたが、難しいです。なぜなら、刺繍バックは金額が高いからです。また、前回のシーズンは、ミニマムがありませんでした。申し訳ないのですが、今回のオーダー金額で受け入れてください。最後にTシャツのオーダーするか、しないかについて彼とまだ連絡が取れていません。明日、再度ご連絡させて頂きますが、正直オーダーはすることが難しいと思います。
I requested him to additonal order for bag, but it is hard. Because an embroidered bag price is high. Also, there are no minimum unit in last season. I'm sorry to ask you to accept this order price. And last thing, I didn't have a chance to talk him about whethrer he order T-shirt or not. So I will contact you again tomorrow, but I think it is hard to get a order of it.
ご連絡が遅くなり申し訳ありません。実は私のビジネスモデルが日本のクレジットの法律改正により緊急に大幅な手直しが必要な状態です。そのためもうしばらく時間を下さい、改めてこちらから連絡します。もし時間が取れないようであれば一度キャンセルします。
I'm sorry it took me so long to reply you. Because of reforming of Japanese credit law, my business model need to be rectified a lot immediately.So please give me some more time. I will contact you some other time. If you cannot make time, I will cancel once.
please email me the best time for me to call you... thanks.
あなたに電話するのにベストな時間をメールしてください...ありがとう
配合原料…抹茶、コラーゲンペプチド(魚由来)、デキストリン、緑茶、粉飴、玄米、ヒアルロン酸、香料、ビタミンC
Compound ingridients...powdered green tea, collagen peptide(fish origin), dextrin, green tea, powdered dextrin, brown rice, hyaluronic acid, flavor, vitamin c
十六種類の自然素材。ハトムギ…細胞賦活・利尿作用。緑茶…抗アレルギー作用、風邪予防。大麦…健胃、消化促進作用。玄米…消化促進作用、便秘予防。ハブ茶…利尿・消炎作用。黒豆…血液循・利尿作用。ウーロン茶…脂肪代謝促進作用。昆布…コレステロール低減・整腸作用。霊芝…免疫力賦活作用。熊笹…殺菌・防腐効果。柿の葉…血圧降下・利尿作用。アマチャヅル…胃弱・高脂血症予防。ゴマ…コレステロール低減作用。紅花…貧血・冷え性緩和作用。キダチアロエ…消化促進作用、健胃。アシタバ…血圧安定作用、健胃
16 kinds of natural material. Tear grass...activate cell・diuretic effect. Green tea... antiallergic effect, prevention of a cold. Barley...healthy stomach, digestive effect. Brown rice...digestive effect, prevention of constipation. Habu tea...diuretic, reduce inflammation. Black soybeans...circulation of blood, diuretic effect. Oolong tea...fat metabolism improving. Sea tangle...decrease cholesterol・intenstinal regulation. Ganoderma...active immunity effect. Striped bamboo...sterilize, preservation from decay. Persimmon leaf...decrease blood pressure, diuretic effect. Jiaogulan...weak stomach, prevention of high blood pressure. Sesami...decrease cholesterol. Carthamus tinctorius...anemia, ease Rayanaud's phenomenon. Aloe arborescems...digestive effect, healthy stomach. Angelica keiskei...equilibrium of blood pressure effect, healthy stomach.
届いたカードはアクティベートを済ませました、また日本のデビットカードでチャージもすることが出来ました。以下2つ質問があります。このカードにクレジットカードでチャージする場合はどうしたらよいですか?私は携帯電話の番号を登録していませんがSMSはどうしたら使えますか?宜しくお願いします。あと追加情報を伝えておきます。 私の生年月日は1988年8月8日です。
I activated a card that I got, and I also charged by Japanese debit card. I have following two question.If I want to charge this card by a credit card, how can I do it?I don't register my cell number, so how can I use SMS?Please take care of these matters.And I have an additional information. My birthday is 8th of August 1988.
Why you cannot sleep at night? You need more rest... but it was nice talking to you again. You seem more free and relax these days... very happy to know that. See you soon.
どうして夜寝ることができないのですか?あなたにはもっと休養がひつようです。でも、また話せて楽しかったです。最近、もっと自由でリラックスしてるように見えるのは...とても幸せです。近いうちに、会いましょう。
この商品は彼女が雑誌で着用された商品です。キラキラ輝く大きめなクロスとレースの組み合わせが素敵なチョーカー。コーディネイトのアクセントにおすすめ。表面にブルーの十字架をあしらったゴシック感漂うコウモリ形のハンドバッグ。ファスナートップは棺マークのチャーム。バッグの中の裏地とファスナーの周りの生地はブルー。バッグの裏面と中にファスナー付きのポケットがある。オーガンジー&ネットのバラにリボンやオリジナルレースを組み合わせた華やかなヘッドドレス。シルエットの美しいジャケット
This product was worn by her on the magazine. A stylish choker which combination of glittering big cross and a lace. It is going to be an accent of your style. Gothic taste bat shaped hand bag that blue cross pattern arranged on the surface. A coffin marked charm on a pull tab. Lining of bag and material around a zip are blue. A pocet with a zip on backside and inside of the bag. A gorgeous head dress which combination of organdy & net rose and original lace. A beautiful shilhouette jacket.
あなたの銀行口座への振込みが完了しました。日本からの送金ですので1週間程度かかるようです。ご確認できましたら下記住所へ注文した品物を発送してください
I transfered money to your account. It is going take about one week,because of a remittance from Japan. After confirm your account, please send goods to the following address.
please call me tomorrow morning when you are free. I plan to come over to Tokyo this weekend to let you sign the form for the apartment. Its important and I hope that you can make yourself free for 2 hours for me to explain the process of selling the house to you.Thanks and I look forward to see you.
時間があれば、あすの朝電話をください。あなたにアパートの契約書にサインしていただくために、今週末に東京に行く予定です。それは重要で、家を売却する工程の説明などをさせていただくために、2時間ほど私のために時間を割いていただきたいと願います。ありがとうございます。お会いできるのを楽しみにしております。
This technology will conceivably allow devices like an Eye-Fi memory card to directly beam an image to a wireless printer. Since Wi-Fi Direct is largely software based, many recent devices should be upgradeable.Speeds for Wi-Fi Direct are based on 802.11b/g/n channels, so we’re looking at intra-device throughput at rates upward of 300Mbps. Range will also be a major selling point, and it’s reasonable to expect that future Wi-Fi Direct devices will eventually achieve distances similar to our home wireless networks.
この技術はおそらくワイヤレスプリンターにダイレクトに映像を送るEye-Fi メモリーカードのようなデバイスに受け入れられるでしょう。幅広いソフトウェアベースであるWi-Fi Directから、たくさんの新しいデバイスがアップグレードされるべきである。Wi-Fi Directのためのスピードは、802.11b/g/nを基にされている。そして、私達は処理率300Mbps以上のイントラデバイスに注目している。範囲もまた主要な販売ポイントで、将来Wi-Fi Direct私達の家庭のワイヤレスネットワークと似たような距離での使用が可能になれば、手頃な価格である。
The Wi-Fi Alliance is about to drop a wireless connectivity bombshell called Wi-Fi Direct that will enable device-to-device connections using current Wi-Fi standards. The Wi-Fi Alliance will begin certifying Wi-Fi Direct devices today.Communication between Wi-Fi devices isn’t specifically new. The Nintendo DS, for instance, has had device-to-device Wi-Fi interaction for some time, but the technology is proprietary.The Wi-Fi Alliance differentiates Wi-Fi Direct by certifying the standard, ensuring interoperability. Devices stamped with the Wi-Fi Direct certification don’t need wireless networks, as they essentially become micro-hotspots.
Wi-Fi Allianceは、既存の標準Wi-Fiを使ったデバイスとデバイスの接続を可能にするWi-Fi Directというワイヤレス接続のセンセーションを起した。Wi-Fi Allianceは、今日Wi-Fi Directデバイスの確証を始めるでしょう。Wi-Fiデバイス間の通信は、とりわけ新しくはない。任天堂DSの例をとると、しばらくWi-Fiによるデバイスとデバイスの交流があったが、技術は専売特許である。WI-FいAllianceとWi-Fi Directの違いは、規格を確証することにより、相互運用性を確保することである。デバイスはWi-Fi-Direct証明と共に確認され、本来はHot Spotになるようなワイヤレスネットワークは必要ない。
・ご愛用のローションやクリームに真珠粉を少量ずつ混ぜ、美肌を保つ美容法としてお肌に。1回分に真珠粉を0.1g(添付のスプーン1/10杯程度)混ぜて使用します。・真珠粉を蜂蜜や泡立てた卵白と混ぜ、ナチュラルな【オリジナル美肌パック】として。大さじ1杯の蜂蜜に、または卵1/2個分の卵白に真珠粉を0.3g(添付のスプーン1/3~1/2杯程度)混ぜて使用します。優しく肌にのせてマッサージは行わず、数分後にぬるま湯で穏やかに洗い流します。パックの回数は週1回を目安に。
Mix pearl powder with your favorite lotion or cream little by little, put on your skin to keep beautifel skin. Mix 0.1g pearl powder(attached spoon 1/10) at a time to use. ・Use as natural【Original beauty facial mask】,mix pearl powder with honey or whipped egg white. Mix 0.3g (attached spoon 1/3~1/2) pearl powder with one table spoon honey or half wipped egg white and use it. put it on your skin gently,and do not give a facial massage. after few minutes, wash in warm water softly. a standard use for facial mask is onece a week.
真珠や真珠貝が他の貝とは異なり美しい輝きを有するのは、このたんぱく質の含有量の違いによるためです。真珠のコンキオリンは17種類のアミノ酸から成り、抗酸化作用・細胞活性作用・保湿作用などの生理活性があるといわれています。美容成分として化粧品にも利用されています。抗酸化作用…老化の原因として、活性酸素が関与することが解明されてきています。体内では活性酸素を除去する抗酸化酵素(SOD)が生成されますが、加齢と共にその働きは弱まり、過酸化脂質などの有害物質が蓄積され老化が促進されます
A reason of a pearl or a peal oyster has more brilliancy thant the other shells, is a difference of protain content. Conchiolin of pearl consisting of 17 kainds of Amino acid, and those may have bioactivities like antioxidant, activate cell, and moisturizing. Those are used for cosmetic products as beauty component. Antioxidant...It is revealing that reactive oxgen species participate in aging. Superoxido dismutase(SOD) that remove antioxidant is created in the body, but this effect decrease by aging, and accumulate a toxic substance like malindialdehyde and give a boost to aging.
Nor does the hypothesis that infantile amnesia reflects repression- or holding back- of sexually charged episodes explain the phenomenon.The brain's level of physiological maturation may support these types of memories,but not ones requiring explicit verbal descriptions.A third likely explanation for infantile amnesia involves incompatibilities between the ways in which infants encode info and the ways in which older children and adults retrieve it.The better able the person is to reconstruct the perspective from which the material was encoded, the more likely that recall will be successful.The contrasting ways in which young children and adults process may determine their relative success in remembering.
抑圧の反映、もしくは性的に強烈なエピソードをつことは、幼児期の記憶喪失の仮説ではなく、状況を説明している。脳レベルの生理的な成熟は、これらのタイプの記憶を保護する。しかし、系統だった口頭の説明を要するものは別である。幼児期の記憶喪失の説明で3番目にありそうなものは、年長の子供と大人がそれを回復するにおいての方法と、幼児の脳内を記号化する情報が調和しないことに関係するというものだ。暗号化できる人は、記号化された要素から相対関係を再構築し、回想することに成功する。小さな子供と大人の記号化工程の構築方法は、回想に成功することによって、決定されるようである。
By following the fossils, Smith was able to put all the strata of England's earth into relative temporal sequence. About the same time, Georges Cuvier made the same discovery while studying the rocks around Paris. Soon it was realized that this principle of faunal succession was valid not only in England or France but virtually everywhere. It was actually a principle of floral succession as well. Limestone may be found in the Cambrian or 300 million years later in the Jurassic strata but a trilobite-the ubiquitous marine arthropod that had its birth in the Cambrian-will never be found in Jurassic strata, nor a dinosaur in the Cambrian.Faunal succession can help put rock layers in relative temporal sequence.
化石を追うことによって、スミスはイギリスの全ての地層を同類の時代順に位置づけることを可能にした。同じ頃、ジョージ・クビアーは、パリ近郊で地質岩石の勉強中に、同じ発見をした。間もなく、この古生物学の原則は、イギリスやフランスだけでなく、ほぼ全ての場所で認められた。それは、まさに古生物学の原則であった。ライムストーンは、カンブリア紀もしくは3億年前のジュラ紀の地層で見つけられるであろうが、三葉虫-カンブリア期に誕生した偏在する海洋節足動物-は、ジュラ紀の地層で発見されることはなく、恐竜もまた、カンブリア紀では見つからないであろう。古生物学は類似する時代順に岩石の層を位置づける手助けをすることができる。