オルソン愛 (megol) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/03 10:50:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/03 11:01:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/03 10:37:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/03 08:24:03
|
|
コメント とても丁寧で読みやすい訳だと思いました。クレームが多くなったという部分、「関税及び消費税の」を恐らく意図的に省略されたのだと思いますが、これは訳出してもよかったかなと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/03 10:28:58
|
|
コメント 丁寧でわかりやすく訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/12/03 11:10:49
|
|
コメント 完璧な訳です。 |