Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/24 21:32:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/24 21:30:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/12 21:04:21
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/12 20:59:27
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/12 20:56:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 15:03:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/02 22:30:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/19 22:05:39
コメント
丁寧にうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/06 21:07:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/03 19:16:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/13 14:20:24
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/07 20:27:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/17 10:50:13
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/08 21:05:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/03 19:14:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/05 20:56:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/22 22:24:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/09 21:28:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/07 21:02:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/27 21:03:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 21:26:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/25 19:11:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/25 19:10:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/23 21:30:00
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/09 21:56:12