Conyacサービス終了のお知らせ

M.A. (manni321) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
日本語 (ネイティブ) ドイツ語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
manni321 ドイツ語 → 日本語
原文

de

Ich habe heute einen Brief erhalten, dass diese Lieferung nicht beim Deutschen Zoll zur Verzollung angemeldet werden konnte, weil außen auf dem Paket keine Rechnung angebracht war. Jetzt soll ich das Paket an der Zollstation der dt. Grenze (40 km von hier) abholen und es entstehen mir zusätzliche Kosten von geschätzt ca. 40 Euro. Wenn ich das Paket nicht bis zum 10.10.2013 abhole, wird die Sendung an den Absender im Ausland zurückgesandt.
Von zusätzlichen Kosten war beim Einkauf nichts zu erkennen. Ich bin zudem nicht gewillt, diese Zusatzkosten sowie die weite Fahrstrecke auf mich zu nehmen.

Daher bitte ich um eine Rückmeldung!

翻訳

本日、インボイスが小包の外側に添付されていないため、ドイツ税関において小包の関税納付申告が不可能であるとの文書が届きました。現在、私はこの小包をドイツ国境にある税関まで(ここから40km離れています)取りに行かなければならず、それには見積もったところ、およそ40ユーロの追加費用も発生します。もしこの小包を2013年10月10日までに取りに行かなかった場合、海外の差出人まで返送されます。
追加費用がかかることについて、商品の購入時には明らかにされていませんでした。私はこの追加費用を支払うつもりはありませんし、遠方にある税関まで行くつもりもありません。

このような状況ですので、返信をよろしくお願いいたします。