mame6 — 付けたレビュー
本人確認済み
10年弱前
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/09 22:24:38
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/09 22:23:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/09 22:23:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/06 13:24:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/06 13:21:54
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/06 13:42:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/03 19:59:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/03 20:30:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/03 20:26:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/02 14:32:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/02 14:48:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/02 14:16:44
|
|
コメント いい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/28 17:07:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/28 16:58:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/28 16:57:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/26 13:34:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/26 13:31:47
|
|
コメント ”The event I purchased the lens for will be over before July 4.”の部分、うまく訳していると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/26 13:29:31
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/25 15:46:33
|
|
コメント Good job! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/25 01:30:14
|
|
コメント 原文の感じが出たいい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/25 01:25:24
|
|
コメント 丁寧に訳されたと思います。わかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/25 01:24:00
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/23 14:04:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/23 14:01:31
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/06/23 14:01:05
|
|
コメント 自然な訳です。 |