Conyacサービス終了のお知らせ

malk271828 翻訳実績

本人確認未認証
12年弱前
Tokyo. Japan
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
malk271828 英語 → 日本語
原文

2-2
From the beginning Albert felt that the other Tiger Team members weren't very friendly. They were congenial to each other, but never really warmed up to him. Even more important, though, he felt they didn't show enough respect for his intellect or his ideas. Deep down inside he knew he was smarter than all but one, and he could certainly hold his own with her. Worse yet, they were almost arrogant about the work they had already accomplished, even though Albert was confident he could have done a better job.

However, strained feelings and underlying tensions aside, the team and Albert finished the project before any-one's emotions festered to the boiling point.

翻訳

2-2
当初からAlbertはTigerTeamの他メンバーがそこまで友好的でないと感じました。
彼ら同士は互いに気が合う仲でしたが、Albertを温かく受け入れることはありませんでした。
しかし、より重要なのは彼らはAlbertの知性やアイデアに対して十分な敬意を払ってくれないと、彼が感じたことです。
心の底では、彼より賢い人は一人だと知っていて、しかも彼は確かにその人と肩を並べるほど優秀だったのです。
しかし、さらに悪いことに、Albertは彼らよりもいい仕事ができる自信があったのに、彼らは自分の業績に関して傲慢だったのです。

しかしながら、そういった相容れない感情や根底にある緊張がありながらも、そのチームとAlbertは誰も怒りが表に出ることもなくそのプロジェクトを完遂したのでした。

malk271828 英語 → 日本語
原文

Q
What elements of Shade do you typically do yourself, or rely in premade content
(for example, do you ever use premade models, premade shaders, etc, or do you do everything from scratch)?
Can you tell us about your use of image maps vs native shaders?

A
I do use downloaded image maps I have found, for things like wood.
I use Spotted a lot for random grunge, uneven walls and floors, specially if they are somewhat reflective.
I bought a couple of the packages of objects, which were well worth the price for revealing how they were modeled.
I did use a couple of distant houses in the work "Tragedy in Beige" since they are distant and out of focus.

翻訳

Q
Shadeのどのような要素を使って作成しますか?あらかじめ作られたものを使うのですか?
(例えば、すでにできている3Dモデルやシェーダなどを使うのか、あるいは1から自分で作るのか)
イメージマップを使うか、ネイティブシェーダを使うのか教えてください

A
自分で見つけたイメージマップを使います。木目のイメージなどです。
特にある程度反射性を持つものであれば、Spotted(染みのイメージ)を小汚い背景や平らでない壁や床に使います。
どのように設計されたのか知りたいと思うくらいよくできたオブジェクトのパッケージもいくつか買いました。
Tragedy in Beige では家が遠くにあり、フォーカスがボケていたので遠い家のイメージも使いました。