ご応募ありがとうございます。本プロジェクトは、日本語でのコミュニケーションがとれる事が必須条件となっております。依頼内容のご説明や、質疑応答は全て日本語で行われますが、問題ないでしょうか。問題無いようでしたら、本メッセージに日本語でご返信頂きますようお願いいたします。以上、宜しくお願い致します。
Thank you for your application.It requires Japanese communication skill for a applicant to join this project.All the details of a request and questions & answers will be conducted in Japanese.Would it be acceptable?If you will accept this condition, please reply to this message in Japanese.Warm Regards.
マンガのストーリー予測クイズの得点とコミュニケーション能力の関係
The relationship between scores on prediction quizzes to guess a story of comic and commuinication skill.
ありがとうございます。支払方法をクレジット決済にしてもらえませんか。可能な場合はVISAカードの番号を連絡します。
Thank you.Please let me pay by credit card.If possible, I'll give you my VISA card number.
連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。paypalを通しての取引ができなくなってしまったので、別の形で支払う方法はありませんか。または、入金を待っていただけませんか。購入する意思はありますので、ぜひともご検討おねがいします。
Sorry for my late reply.I got no longer able to pay out by paypal.Please let me use other terms of payment or forgive my arrears.I really want to buy this item, so please consider this proposal.
私たちは日本の販売業者です。私は社長のKazunari Odaです。私たちはあなたのディストリビューターになりたいと思って、あなたに連絡しました。私たちは世界の高品質な製品を輸入し、販売しています。私たちの会社は、北米とヨーロッパから、月間$50,000~$100,000の商品を輸入し、幅広い販路で販売しています。主な販売先は、WEBサイト、Amazon、Rakuten、店舗への卸という販売先でビジネスを行なっております。
We are one of the Japanese wholesaling companies.I'm the president of this company, Kazunari Oda.I have got in contact with you because we want to be a distributer for you.We import foreign high quality products and sell them wholesale.Our company import the products from North America and Europe, whose sum total range from $50,000 to $100,000 a month.We have a broad market and our major clients are EC web services, Amazon, Rakuten, and over‐the‐counter sales.
鍋本体と蓋の密閉が悪いです。隙間があり、カタカタと揺れます。
I cannot tightly seal the pan with the lid.There is a gap between them and the lid clatter.
6-2 Albert would have been the valedictorian the year he graduated had it not been for his less-than-stellar grades in his humanities classes. In the classes he really liked-those that focused on computers, math, and science-the college classroom environment served him well. He studied hard, went to class, locked into each professor's delivery, and filed away everything he learned in his computer-like brain. Albert could memorize formulas, equations, and programs, and could always come up with the right answers. He would do his work, study hard, and: was solely responsible for his academic success.
6-2Albert は人文学のクラスでの芳しくない成績がなければ、卒業年には特待生になるはずであった。講義の中で、彼はコンピューター、数学、科学が好きで、大学の講義室にある環境が彼の勉強に大いに貢献した。彼は熱心に勉強し、授業に出席し、教授の話に没頭した。それらをコンピューターのような自分の脳に記憶し、学んだすべてのものを整理していった。公式、方程式、プログラムを記憶し、常に正しい答えを出すことができた。彼は自ら働き、熱心に勉強することで自分のアカデミック分野での成功に対して単独で責任を持つことができた。
2-2 From the beginning Albert felt that the other Tiger Team members weren't very friendly. They were congenial to each other, but never really warmed up to him. Even more important, though, he felt they didn't show enough respect for his intellect or his ideas. Deep down inside he knew he was smarter than all but one, and he could certainly hold his own with her. Worse yet, they were almost arrogant about the work they had already accomplished, even though Albert was confident he could have done a better job. However, strained feelings and underlying tensions aside, the team and Albert finished the project before any-one's emotions festered to the boiling point.
2-2当初からAlbertはTigerTeamの他メンバーがそこまで友好的でないと感じました。彼ら同士は互いに気が合う仲でしたが、Albertを温かく受け入れることはありませんでした。しかし、より重要なのは彼らはAlbertの知性やアイデアに対して十分な敬意を払ってくれないと、彼が感じたことです。心の底では、彼より賢い人は一人だと知っていて、しかも彼は確かにその人と肩を並べるほど優秀だったのです。しかし、さらに悪いことに、Albertは彼らよりもいい仕事ができる自信があったのに、彼らは自分の業績に関して傲慢だったのです。しかしながら、そういった相容れない感情や根底にある緊張がありながらも、そのチームとAlbertは誰も怒りが表に出ることもなくそのプロジェクトを完遂したのでした。
QWhat elements of Shade do you typically do yourself, or rely in premade content (for example, do you ever use premade models, premade shaders, etc, or do you do everything from scratch)?Can you tell us about your use of image maps vs native shaders?AI do use downloaded image maps I have found, for things like wood.I use Spotted a lot for random grunge, uneven walls and floors, specially if they are somewhat reflective.I bought a couple of the packages of objects, which were well worth the price for revealing how they were modeled.I did use a couple of distant houses in the work "Tragedy in Beige" since they are distant and out of focus.
QShadeのどのような要素を使って作成しますか?あらかじめ作られたものを使うのですか?(例えば、すでにできている3Dモデルやシェーダなどを使うのか、あるいは1から自分で作るのか)イメージマップを使うか、ネイティブシェーダを使うのか教えてくださいA自分で見つけたイメージマップを使います。木目のイメージなどです。特にある程度反射性を持つものであれば、Spotted(染みのイメージ)を小汚い背景や平らでない壁や床に使います。どのように設計されたのか知りたいと思うくらいよくできたオブジェクトのパッケージもいくつか買いました。Tragedy in Beige では家が遠くにあり、フォーカスがボケていたので遠い家のイメージも使いました。