お世話になっております。先ほどはありがとうございます。商品を登録したらまずレビューを集めますか?レビューが集まったら広告をかけるという流れでしょうか?ランキングを上げるために友人等に依頼をしてステマ購入をしたりはしまうすか??売れるようにするために他になにか特別なことをしますか?非常に興味があります。来月か再来月に深センに行こうと思っていますのでミーティングしましょう。宜しくお願い致します
平时承蒙照顾。刚刚非常感谢。商品登录后先收集评价吗?是否是收集评价后再投放广告这样的流程?为了提高排名,要不要请朋友等人来购买?为了促进销售,需不需要其他再做点特别的事?我对此非常感兴趣。下个月或者下下个月想去一趟深圳,到时一起开会吧。请多多关照。
予定しておりました、KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 10月6日(木) 熊本市民会館 公演ですが、熊本地震の影響により会場が破損し、10月6日(木)までの修復は間に合わないとの判断が出ましたので、会場・日程の変更をさせて頂きます。公演を楽しみにして頂いていた皆様には、ご迷惑をお掛け致します事を深くお詫び申し上げると共に、熊本地震により被災をされた皆さまに心よりお見舞いを申し上げます。
有关计划在10月6日(周四)熊本市民会馆公演的KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~由于熊本地震影响导致会场被破坏,现在判断来不及在10月6日(周四)前修复,所以变更会场和日程。对于期待公演的各位带来不便,深深的致歉。也再次对在熊本地震中受灾的人们致以问候。
『三浦大知×Shingo Okamotoインタビュー(前編)』が公開!ダンスニュースメディアサイト“Dews”にて、SHOTAコラム vol.10『三浦大知×Shingo Okamotoインタビュー(前編)』が公開!http://dews365.com/column/88378.html
『DAICHI MIURA×Shingo Okamoto采访(前编)』公开!舞蹈新闻请点击媒介网站“Dews”、SHOTA专栏 vol.10『DAICHI MIURA×Shingo Okamoto采访(前编)』公开!http://dews365.com/column/88378.html
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ の振替公演に関しましていつも倖田來未を応援して頂き、誠にありがとうございます。 3月29日(火)に延期を発表させて頂いた2016年3月30日、3月31日(市原市市民会館)公演の振替日が決定いたしました。
有关KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~替换公演非常感谢大家平日对KUMI KODA的支持。于3月29日(周二)发布延期。2016年3月30日,3月31日(市原市市民会馆)公演的替换日期定下来了。
【振り替え公演日程】 ・2016年3月30日(水) ⇒ 2016年8月30日(火)市原市市民会館 開場18:00 開演19:00・2016年3月31日(木) ⇒ 2016年8月31日(水)市原市市民会館 開場17:30 開演18:30 ※振替日が決定した公演につきまして、日程は変更となりましたが、会場に変更はございません。
【替换公演的日程】・2016年3月30日(周三) ⇒ 2016年8月30日(周二)市原市市民会馆 开场18:00 开演19:00・2016年3月31日(周四) ⇒ 2016年8月31日(周三)市原市市民会馆 开场17:30 开演18:30
延期された公演のチケットをお手元にお持ちのお客様で、振り替え公演の来場をご希望の方は、お持ちのチケットにてそのままの座席番号で振り替え公演にご入場いただけます。ファンクラブ、各お問い合わせ窓口への事前連絡の必要はございませんので、振り替え公演まで、大切に保管して下さい。 また、振り替え公演に来場いただけず、払い戻しをご希望されるお客様につきましては下記をご確認下さい。 チケットの払い戻しは、購入されたプレイガイドの手順に従って手続きを行なってください。
手头持有被延期的公演票据的客人,希望观看替换公演的各位,可以持票按原有的座位号直接到场就坐。不需要提前跟粉丝俱乐部,各问询窗口进行联系,请在替换公演之前好好保管票。另外,不能来观看替换公演,希望退票的各位,请确认以下。退票请按照购买的演出指南的规定办理手续。
プレイガイドによってお手続きが異なりますので、ご購入元を確認の上、該当の払い戻し方法をご確認ください。払い戻し期間:4月25日(月)~5月31日(火)まで※払い戻し期間を過ぎますと払い戻しが出来なくなりますので、十分ご注意ください。 <倖田組/playroomでご購入の方>●オフィシャルファンクラブ【倖田組】・モバイルファンクラブ【playroom】にてご購入いただいた方
根据演出指南,手续不同。请在和购买点确认的基础上,确认该退款方法。退款期限:4月25日(周一)~5月31日(周二)※超过退款期限的无法进行退款,请一定注意。<KUMI KODA组/playroom购买的各位>●官方粉丝俱乐部【KUMI KODA组】・移动粉丝俱乐部【playroom】购买的各位
返金手続きの際はお手元のチケットが必要となります。返金希望枚数分のチケットと下記必要事項を簡易書留郵便にて下記送付先住所宛にお送り下さい。 ※5月31日(火)必着 チケットをお送り頂いた際の受領証は大切に保管下さいますようお願い致します。 ※普通郵便でお送り頂いた場合の未着事故などにつきましては、弊社では責任を負いかねますので予めご了承下さい。※お申し込みいただいたチケットの一部を返金することも可能です。
退款时需要持票。请把希望退款的票数和下面的必须事项,用简易挂号信寄往一下地址。※5月31日(周二)必须到达寄送票据时的发票就务必妥善保管。※普通邮寄的情况下,如发生未派送到达的情况,我司概不负责,请预先知晓。※有可能返还申请退款的门票的一部分现金。
(例えば4枚お申し込みで2枚返金希望の場合はチケット2枚を返送してください。)※複数枚返送される方は、チケットご購入者がまとめてご返送下さい。※ 倖田組/playroom優先予約以外でご購入のチケットをご返送頂いてもご返金はできません。 〔ご送付いただくもの〕1.返金を希望されるチケット※払戻し希望枚数分のチケットのみご送付下さい。2.以下の5項目を明記したメモ・会員番号/ご住所/お名前/日中連絡の取れる電話番号/チケット返送枚数
(如申请到4张门票希望退还2张的话,请寄还2张票。)※寄送多张门票者,由门票购买者一起进行寄返。※KUMI KODA组/Playroom优先预约以外购买的票,寄回无法进行退款。【请寄回的东西】1,希望退款的门票※只寄回希望退款的票。2,记录以下5项的便条・会员号/住所/姓名/白天可取得联系的电话号/希望退还的票数目
〔送付期限〕5月31日(火)必着 〔送付先〕〒150-8691 日本郵便 (株) 渋谷郵便局 私書箱211号チケット事務局「倖田來未 市原公演返金」係 【返金方法について】<倖田組>6月15日(水)時点でのファンクラブご登録住所宛 <playroom>チケット返送時に同封頂くメモに記載の住所宛 2016年7月上旬~中旬頃に、以下【返金額について】に記載の合計金額の郵便振替払出証書を郵送させて頂きます。
[寄送期限]5月31日(周二)必须到达[寄送地址]〒150-8691 日本邮政 (株) 涉谷邮政局 司书箱211号票据事务局「KUMI KODA 市原公演退款」系【有关退款的方法】<KUMI KODA组>6月15日(周三)于粉丝俱乐部中登录的住所<playroom>门票寄回时里面的便条中记载的住所2016年7月上旬~中旬,寄出以下【有关退款金额】中记载的合计金额的邮局替换支付证书。
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音 Again~■初回特典・Blu-ray・DVD購入者で各都道府県予選から勝ち抜き全国NO.1を決める!『第2回 47都道府県 東京女子流 全国じゃんけん大会』シリアルコード封入!(シリアルコード有効期間:2014年10月21日(火)~11月10日(月)正午)
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音 Again~ ■ 初次特典・由Blu-ray・DVD购买者从各都道府县的预选赛中选拔出全国NO.1!『第2回 47都道府县 「TOKYO GIRLS' STYLE」 全国猜拳大会』系列号封入!(系列号有效期限:2014年10月21日(周二)~11月10日(周一)中午)
(ミトコンドリア)細胞内で体内に取り込んだ酸素をエネルギーに換える(単一電子トランジスタ)電子1個の動作を個々に、制御できるトランジスタ。(大腸菌)バクテリアの主な種の一つ、人などの場合は大腸に生息している。(ワイン酵母)葡萄の糖を分解してアルコール発酵をする酵母。(乳酸菌)代謝により乳酸を作る細菌。ヨーグルトなど発酵食品の製造に用いられる(染色体)遺伝子の集合体。遺伝や性の決定に重要な働きをし、遺伝情報を伝えるもの。(白血球)血液に含まれる細胞成分の1つ。白色に見える
(线粒体)在细胞内把吸入体内的氧气转换为能量。(单一电子晶体管)使单一电子的动作成为各个电子动作的晶体管(大肠菌)细菌的主要种类之一,在人体的话会寄存在大肠里。(葡萄酒酵母)把葡萄的糖分解发酵成酒精的酵母。(乳酸菌)由代谢产生乳酸的细菌。用于酸奶等发酵食品的生产。(染色体)基因的集合体。在决定遗传和性别上起重要作用,并传达遗传信息。(白色球)血液里的细胞成分之一。呈白色。
11/4発売LIVE CD、12/2発売LIVE DVD&Blu-ray当時購入者特典決定!【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroomオフィシャルショップ】にて対象期間内に11/4発売アルバム「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【ファンクラブ限定盤】」と
11/4发售LIVE CD,12/2发售的LIVE DVD&Blu-ray的当时购买者特典确定!【KUMI KODA官方店】【KUMI KODA环球粉丝俱乐部‘KODA GUMI’官方店】【playroom 官方店】在规定期间内可以购买11/4发售的专辑【KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【粉丝俱乐部限定唱片】】和
12/2発売ライブ映像商品『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2枚組DVDもしくはBlu-rayを1回のご購入で2タイトルを同時にご購入いただいた方限定のスペシャル特典がオリジナルバンダナに決定しました!アレンジは自由自在★自分なりの身に着け方で、「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」へ是非遊びに来て下さいね♪
12/2发售的现场影像商品【KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015~ WALK OF MY LIFE~】2张一组的DVD或者是Blu-ray的,一次购买两种的粉丝限定的特别特典决定在Original Bandana举行。编排自由自在★按自己风格,一定要来【KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist】玩哟♪
オリジナルバンダナ[サイズ:約54cm×54cm]※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。【ご予約に関して】1回のご購入でアルバム1枚ご購入に対し、ライブ映像商品の2枚組DVDもしくは、Blu-rayを1枚ご購入で特典付与対象となります。※商品を別々のカートに入れて購入した場合、2タイトル同時購入特典は付与されませんのでご注意ください。
原创手帕【尺寸:约54cm×54cm】※两种同时购买的特典会在12/2日发售的现场影像一起包装寄送。【预约相关】一次购买一张影集,现场影像商品2份一组的DVD或者是采购Blu-ray的人可以成为特典给予对象。※请注意,商品分别放入不同购物车购买的话,不能给予两份同时购买特典。
※アルバムの2015/10/13(火)正午までのご予約分については発売日のお届けとなります。2015/10/13(火)13:00以降のご予約分については発売日以降のお届けとなります。※ライブ映像商品は発売日のお届けとなります。※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。予めご了承ください。※12/2発売ライブ映像商品の発送時、11/4発売アルバムのお届けが完了していない場合、特典付与対象外となります。予めご了承ください。
※20151013(周二)中午的预约的影集将在发售日寄到。2015/10/13(周二)13:00以后预约的讲在发售日之后寄到。※现场影像商品将在发售日寄到。※两组同时购买特典将和12/2日发售的现场影像商品一起寄到,请预先知晓。※12/2日发售的现场影像商品寄送时,11/4发售的影集还没寄到的话,不能作为特典给予对象。请预先知晓。
10/9(金) LOVE FM「TENJIN UNITED 」公開生出演LOVE FM「TENJIN UNITED 」公開生出演10/9(金) 12:00~14:00http://lovefm.co.jp/sp/tenjin_united/programs/more
10/9(周五) LOVE FM[TENJIN UNITED] 公开现场演出 LOVE FM[TENJIN UNITED] 公开现场演出10/9(周五)12:00~14:00http://lovefm.co.jp/sp/tenjin_united/programs/more
☆入場料無料!!☆主催:羽村東口商店会 / 本町西口商店会 協力:杏林大学お問合せ:株式会社TOIL&MOIL (TEL)03-3470-1970 ※平日12:00〜19:00
☆入场费免费!!☆主办:羽村东口商店会 / 本町西口店会携办:杏林大学咨询:TOIL&MOIL股份公司 (TEL)03-3470-1970 ※平日12:00〜19:00
【東京】「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!!「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!! 【羽村にぎわい音楽祭2015】http://toilandmoil.co.jp/hamura2015/日程:2015年11月29日(日)時間:12:00〜17:00(予定) 会場:JR青梅線「羽村」駅西口 特設会場 出演:LIFriends / 東京女子流 / フラチナリズム / 山猿 …and more!!
[东京]TOKYO GIRLS' STYLE决定出演[羽村热闹音乐祭2015]!!TOKYO GIRLS' STYLE决定出演[羽村热闹音乐祭2015]!![羽村热闹音乐祭2015]http://toilandmoil.co.jp/hamura2015/日程:2015年11月29日(周日)时间:12:00~17:00(计划)会场:JR青梅线[羽村]站西口 特设会场演出:LIFriends/TOKYO GIRLS' STYLE/フラチナリズム/山猿..等!!
关于日本客户反馈电轨问题的视频,已经发给工厂胡师傅看过了,工厂反馈是建议客户先自行检查排除以下4点问题的可能性,1,线有没顶在前面 2,轨道有没水平 3.轨道有无异物 4,轨道有无碰撞硬伤,如这4点都不存在,是不是电轨慢速时候才出现很卡的状态?麻烦帮忙跟客户沟通一下,谢谢!
日本のお客様がフィードバックする電気軌道の問題の映像について、もう工場の胡さんに送付して見せました。工場の回答はお客様はまず自分で検査して下記の4点問題の可能性を除外するようにお薦めました。1、線は前のほうにつけていないか?2、軌道は水平ではないか?3、軌道には異物はあるか?4、軌道はどこかにぶつかって傷されていないか?もし上記の4点の問題が無ければ、電気軌道がゆっくりというスピード限って動かなくなる状態があるのでしょうか?お手数をおかけしますが、お客様にご確認宜しくお願い申し上げます。