Kilgarrah (ksanocika) — もらったレビュー
本人確認未認証
約12年前
女性
30代
Moskow
英語
ルーマニア語
ロシア語 (ネイティブ)
ウクライナ語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2014/03/11 02:42:34
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/05/04 19:54:45
|
|
コメント Readable, grammatically correct (mistyped " ," and remove "ь" in "не забудьте"), nearly acceptable translation. It could have been marked... |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/03/05 22:06:04
|
|
コメント This could be a very good translation, unfortunately in a hurry a few things got mixes up. Two important mistakes are: * "access reque... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/03/05 18:57:13
|
|
コメント This is a very good translation. The interpreter does not only make sense, but uses good Russian which is pleasant for reading. The on... |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/01/14 23:27:47
|
|
コメント It sounds like machine translation |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/01/14 07:30:30
|
|
コメント Представляем вам обновленную версию первого продукта KOYONPLETE "PureLove". Влюбите в себя парня своей мечты и проведите незабываемое с... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/03/06 00:47:48
|
|
コメント This is a very good translation. Just a few things: IP адреса, not id ones, and I have seen your translation using _even_ better Russian... |