Conyacサービス終了のお知らせ

Kilgarrah (ksanocika) もらったレビュー

本人確認未認証
約12年前 女性 30代
Moskow
英語 ルーマニア語 ロシア語 (ネイティブ) ウクライナ語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ciemjke この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2014/03/11 02:42:34
11diamonds この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/05/04 19:54:45
コメント
Readable, grammatically correct (mistyped " ," and remove "ь" in "не забудьте"), nearly acceptable translation. It could have been marked...
11diamonds この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/03/05 22:06:04
コメント
This could be a very good translation, unfortunately in a hurry a few things got mixes up. Two important mistakes are: * "access reque...
11diamonds この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/03/05 18:57:13
コメント
This is a very good translation. The interpreter does not only make sense, but uses good Russian which is pleasant for reading. The on...
kalmykoff93 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/01/14 23:27:47
コメント
It sounds like machine translation
zorromik この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/01/14 07:30:30
コメント
Представляем вам обновленную версию первого продукта KOYONPLETE "PureLove". Влюбите в себя парня своей мечты и проведите незабываемое с...
11diamonds この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → ロシア語
2013/03/06 00:47:48
コメント
This is a very good translation. Just a few things: IP адреса, not id ones, and I have seen your translation using _even_ better Russian...