翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/05/04 17:44:08

英語

Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make sure to visit our Blog often to keep up with our progress and read other industry related information. Want to learn more?

ロシア語

Conyac - это самый простой , самый быстрый и мощный сервис для перевода. Не забудьте посетить наш блог, чтобы быть в курсе наших новинок, а также прочесть дополнительную информацию о функционировнии сервиса. Хотите узнать больше?

レビュー ( 1 )

11diamonds 55 ENGLISH --- Education and Life Exp...
11diamondsはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/05/04 19:54:45

Readable, grammatically correct (mistyped " ," and remove "ь" in "не забудьте"), nearly acceptable translation. It could have been marked with 3 stars but more revision is advisable, hence 2 stars by definition. The are just four mistakes:
* Translation service is not just "powerful", but "human powered"; human element is actually important in this business and needs to be translated;
* "Make sure to visit often" implies more than just one visit;
* Progress may mean new products and services but is not limited by that, hence "новинки" is not the best word to translate it;
* Other industry related information is not exactly "additional information how the service functions" at all;
Otherwise the translator can be encouraged to continue working on the quality of their translation.

ksanocika ksanocika 2013/05/09 06:03:25

Я признаю, многое из отмеченного здесь правда, мне ещё нужно совершенствовать свои навыки перевода. Только вот " не забудьте", всё-таки пишется с мягким знаком, я в Google проверяла)))

11diamonds 11diamonds 2013/05/09 23:03:03

Да, это плюшка - сумничала, что уж отпираться, в торопях!
"Забудемте, ради бога забудемте наш век, перенесемтесь в эти времена тихого созерцания, в эти времена неба на земле".
Оправдаюсь только тем, что это не учитывалось в оценке.

PS. В Гугл, кстати, опасно проверять, если вы имели ввиду просто поиск, а не конкретную страницу, найденую с помощью Гугл.

コメントを追加