Conyacサービス終了のお知らせ

Lawnsgarden (kohashi) 翻訳実績

本人確認済み
約9年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 オランダ語
医療
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kohashi 日本語 → 英語
原文

<○○社に依頼したいたいこと>
①農場および現地のマネジメント関連
農家さんにノウハウ伝授(こちらが教えること+自分で学ぶこと)
生産量管理(農家さんと連携して生産できる量の推測と報告)
品質改善、管理(品質基準に達しない場合は買い取りしない)
その他農作物や特産品の調達
輸送
輸出
==
農業生産物の品質管理(悪くなってるものを次のステップに使わない)
発酵工程、乾燥工程の管理(指定されたレシピを必ず実施する)
品質の悪い生産物を除く作業
袋詰め
==
※上記範囲は必ずすべて同じバッチで管理する。

翻訳

<What I would like to ask a company ○○ to do>
① Farm and locally on-site management related
Share the know-how to farmers (what we teach + learning by yourself)
Production volume management (estimation and reporting of the amount that can be produced discussing with the farmers)
Quality improvement and control (If you do not meet quality standards, you do not buy it)
Procurement of other agricultural products and specially produced products
transport
export
==
Quality control of agricultural products (Do not use those rotten for the next step)
Management of fermentation process and drying process (always follow the specified recipe)
Work excluding final products of poor quality
Bag stuffing
==
※ All of the above must be managed in the batch by batch basis.