However, for the crew members involved, it was a labour of love. They got no extra cash — just a moment in the limelight.
しかしながら、参加する乗組員たちにとっては好きでやっている仕事だった。余分に報償を得ているわけではなく、少しの間注目されているだけのことだった。
「進化」なんてくそくらえ、というのが私の意見だ。人間というのは、何かの間違いなのだ。この銀河系で唯一の生命あふれるすばらしい惑星をぼろぼろにしてしまったのだから。
“Darn evolution!” is what I think. Human being has gone somewhere wrong. It has destroyed this wonderful planet, which is the only one full of life in the universe.
Frustrated with your English skills?Want to take proper lessons with real professionals (we’re not Nova!)?Ready for one-on-one instruction from language experts?Then, come join us at XYZ Inc. today! We teach the way you want to learn!Check out www.xyz.com now on your phone or PC and email us in English or Japanese with your wish-list for custom English lessons.Prices start at just ¥5,000.Hurry - places are VERY limited!
自分の英語力にイライラしてませんか。本物のプロから、ちゃんとしたレッスンを受けたいと思いませんか。 (私たちはNOVAとは違います!)言語のエキスパートに1対1で教えてもらいたい、ですって?それなら、XYZインクへどうぞ! ご希望の方法で英語を学べます!ケータイかパソコンでwww.xyz.comへ今すぐアクセス!カスタムメイドの英語レッスンでどんなことをしてほしいか、メールでお知らせください。英語でも日本語でもOKです。レッスン料はたったの5000円から。お急ぎください。早い者勝ちです!
Asara, Schweitzer, and other team members used mass spectrometry to identify the sequence of protein faragments in coolagen from the T.rex fossil. That was a difficult challenge , since each 30 to 40 milligram tissue sample hadjust a few nanograms of collagen , says Asara .
アサラ氏やシュヴァイツァー氏、その他のチームメンバーは、質量分析により、ティラノサウルスの化石から採取したコラーゲンに含まれる一連のタンパク質の小片を特定した。これは難しい作業だった。というのも、それぞれ30から40ミリグラムの組織サンプルには、ほんの数ナノグラムのコラーゲンしか含まれていないからだ、とアサラ氏は言う。
she is referring to the akatuschi runoff, red tropical soil that washes off farms and construction sites and ends up in the sea, cutting off the coral's necessary oxygen and light. furthermore, the biggest shadow hanging over the reef's future is Okinawa's three-decade-old plan to build a new airport at Shiraho village. The initial 1979 natioonally financed proposal to build directly on the reef was opposed by local residents;
彼女が言っているのは、赤土流のことです。熱帯性の赤い土が農場や建設現場の土をさらい、最後には海に入ります。それによりサンゴに必要な酸素や日光が遮断されます。さらに、サンゴの将来に最も深刻な影を落としているのが、30年にわたる、沖縄の白保村の新空港建設計画です。1979年、サンゴ礁の上に直接建設するという提案に国の助成を受けたましたが、地元住民により反対されました。
(警告)ハトにエサ、指消失
メールをかえさないでごめんなさい。昨日は体調が悪くて一日寝ていました。今日は少し調子がいいです。今日は3時から6時までレッスンに行ってきます。
I’m sorry I didn’t reply. I was sick in bed all day yesterday. I feel a little better now. Today I’ll be in lesson from 3pm to 6pm.
if ever our request is more than the company allowed then its up-to-them to adjust it.
私たちの要請が会社の許容範囲を超えているなら、それをどう調整するかは彼ら次第ですね。
円の面積は、半径の二乗に円周率をかけて求めます。
The area of a circle is pi times radius squared.
Ahh, so lovely, a world, it would be if we lived in harmony, loving one another, just as if its family instead of the killing and hate won't you me send someone 'cause I just can't do it alone.
あぁ、この世はなんて素敵だっただろう私たちが家族のように仲良く愛し合っていたら殺し合い憎み合うのではなく誰か助けを送ってちょうだい私一人じゃどうにもできないから
Ancient and complex, the rare blue coral reef of Shiraho, Ishigaki Island - part of the Ryukyu island chain, Japan's southernmost - is one of the world's biggest and perhaps oldest blue coral reefs. Though only 3 km long, it contains at least two-thirds the number of species of Australia's 2000-km Great Barrier Reef. Coral is found in Japan all along the Ryukyu chain. Among the most varied ecosystems on Earth, coral reefs support an amazing variety of marine life.
太古の昔から存在する複雑で稀有な、石垣島の青い白保サンゴ礁。日本最南端の琉球諸島にあるこのサンゴ礁は、世界最大級でおそらくは最古の青いサンゴ礁である。たった3キロの長さに、オーストラリアにある2000キロのグレートバリアリーフの少なくとも三分の二の種類が存在する。日本のサンゴは琉球諸島沿いに続いている。地球上の非常に多様な生態系の中でも、サンゴ礁は、驚くほどさまざまな海洋生物を支えているのである。
as Japan's population ages, the Japanese are increasingly looking toward robots to help with the future workforce shortage. The Japanese government is already promoting projects that have social applications, like nursing or childcare. This may well give a push to the development of more human-like robots because if robots are doing social work, they will have to look and act much more like people than they do now.
日本の人口の高齢化が進むにつれて、日本はますます、ロボットが将来の労働力不足を補うのに一役買うことを期待している。政府はすでに介護や育児などの社会的分野に適用させるべくプロジェクトを進めている。これにより、さらに人間らしいロボットの開発が進むかもしれない。なぜなら、ロボットが社会的な仕事をするのなら、外見も動作も、今よりもっと人間らしくならねばならないからだ。
Wireless identification tags are another potential source of information which would allow robots to identify people and acquire information about them. This idea was tested at an elementary school in which students who had been equipped with ID tags were surprised when the robots greeted them by name. The emphasis on the future function of robots as companions and helpers seems to have a social reason:
ワイヤレスの認識札は、ロボットが人を識別してその人の情報を得るという可能性を秘めた、もう一つの情報源である。この考えは小学校でテストされた。児童が認識札を身につけるとロボットがその児童の名前を言って挨拶をし、その子たちを驚かせたのだ。将来ロボットを仲間やヘルパーとして機能させることが強調される背後には、社会的な原因があると思われる。
Understanding the variety of gestures and signs that people use would help, too. If scientists succeed, one day a robot will be able to understand that a smiling human is probably happy, while an angry-looking one usually is not. One of the most effective ways to overcome communication challenges, it turns out, is to help robots talk to each other. Two robots sharing data with each other would be able to combine information about humans to understand what they want.
人間が使うさまざまなジェスチャーやサインを理解すれば、これも役立つであろう。研究がうまくいけば、いつの日かロボットは、笑っている人間はたぶん幸せで、怒った顔の人間はそうではないということを理解できるようになる。意志疎通の課題を克服するためにきわめて有効な方法は、ロボット同士で話をするのを手助けすることだ、ということが分かっている。二つのロボットが互いにデータを共有できたら、人間が欲することを理解するために、人間についての情報を組み合わせることができるだろう。
Their challenge is to create robots that can actually communicate with people. To make robots more human, several functions should be added to them. One of them is getting robots to understand real-life human speech, which may be the hardest job of all. More specifically , separating spoken words from background noises and understanding language at the same time has proved to be a big problem.
彼らの挑戦は、実際に人間と意思疎通を図ることができるロボットを作ることだ。より人間らしいロボットを作るためには、いくつかの機能を付加する必要がある。その一つは、ロボットが本物の人間の言葉を理解できるようにすることだ。これはおそらく一番難しい作業となろう。もっと具体的にいえば、背景の音と話されている言葉を区別すると同時にその言葉を理解するということだが、これは非常に大きな課題であることが立証されいている。
・現在日本は梅雨の時期で、じめじめした天気が続いています。・入籍はしましたが、結婚式は挙げていませんでした。・とても嬉しい出来事が続きました。
・Now it's rainy season in Japan and we've been having humid weather.・We filed our marriage papaer but didn't have a wedding party.・Something happy came one after another.
告知この新しい看板に気づいてくださりありがとうございます貴殿の気づきを確かに認知いたしましたので当局へ通知いたします
Don't worry about a thing'Cause ev'ry little thing gonna be alrightSingin', "Don't worry about a thing,'Cause ev'ry little thing gonna be alright."Rise up this morning,Smiled with the rising sunThree little birds pitch by my doorstepSingin' sweet songs of melodies pure and trueSayin', "This is my message to you-u-u."Singin'..."Don't worry about a thing,'Cause ev'ry little thing gonna be al-right."
くよくよしなさんな小さなことさ、大丈夫だよくよくよしなさんな小さなことさ、大丈夫だよ今朝起きて出てくるおてんとさまにニッコリ小鳥が三羽ドアのところでチュンチュンと可愛い歌を歌ってる純粋でウソのないメロディこれが君へのメッセージだよと
サインを送ってくれてありがとうございます!とても気に入りました。私の宝物です。これからも頑張ってください。日本から応援しています!!
Thank you very much for your autograph!I really love it.It's my treasure.Good luck.I'll send my love from Japan.
You are you. That's OK with me.