[日本語から英語への翻訳依頼] メールをかえさないでごめんなさい。 昨日は体調が悪くて一日寝ていました。 今日は少し調子がいいです。 今日は3時から6時までレッスンに行ってきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "mail" のトピックと関連があります。 hana さん kmkj さん beanjambun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

tomoによる依頼 2009/06/30 08:31:27 閲覧 5747回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

メールをかえさないでごめんなさい。
昨日は体調が悪くて一日寝ていました。
今日は少し調子がいいです。
今日は3時から6時までレッスンに行ってきます。

hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/06/30 08:38:14に投稿されました
I am sorry for not responding to your email.
I was sick in bed all day yesterday.
I am feeling a little bit better, today.
I am going out for a lesson from 3:00 to 6:00 today.
kmkj
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/30 08:35:30に投稿されました
I’m sorry I didn’t reply.
I was sick in bed all day yesterday.
I feel a little better now.
Today I’ll be in lesson from 3pm to 6pm.
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/30 09:22:01に投稿されました
I'm sorry I couldn't e-mail you back soon.
Yesterday I felt a little bad, so I was in bed all day long.
I'm getting sort of better today.
I'll go have a lesson from 3 to 6 this afternoon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。