[英語から日本語への翻訳依頼] あぁ、世界はずっと素敵になれるのに。もし私たちが和やかに互いに想い合って暮らすことができたなら。殺すのではなく、家族のように。憎みあうのではなく。どうかだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 hana さん kmkj さん fraction さん sanderson さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 27分 です。

tomoによる依頼 2009/06/30 08:10:16 閲覧 2849回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Ahh, so lovely, a world, it would be if we lived in harmony, loving one another, just as if its family instead of the killing and hate won't you me send someone 'cause I just can't do it alone.

hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 08:31:07に投稿されました
あぁ、世界はずっと素敵になれるのに。もし私たちが和やかに互いに想い合って暮らすことができたなら。殺すのではなく、家族のように。憎みあうのではなく。どうかだれかをお遣わしください。私一人では難しいことだから。
kmkj
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 08:42:17に投稿されました
あぁ、この世はなんて素敵だっただろう
私たちが家族のように仲良く愛し合っていたら
殺し合い憎み合うのではなく
誰か助けを送ってちょうだい
私一人じゃどうにもできないから
fraction
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 09:37:19に投稿されました
世界はすばらしいものになるだろう
私たちが平穏に愛しあって暮らすなら
殺しあい憎みあうのではなく
まるで家族のように

誰かを呼んでもらえないかな
これは私ひとりではできないから

sanderson
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 09:37:11に投稿されました
ああ、素晴らしい、これが世界だ、ここでは私たちは調和の中にいる、お互いを愛し合っている、殺し合いいがみ合うのではなく、まるで家族のように…、僕はこれを一人では成し遂げられない、どうか誰かを遣わせてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。