こんにちは。商品が無事に到着しました。今回も美しい品々で喜んでいます。ところで、タッセルですが、カーテンを留めるためのものでしょうか?ベルトのようなデザインの品が1つあり、もしかしてベルトなのかもとも思います。もし、どのような用途で使われていたものか分かれば教えてほしいです。また、2種類のカーテンのそれぞれの年代が分かれば教えてほしいです。どうぞよろしくお願いします。
Bonjour !Les articles sont arrivés sans problème.Je suis ravi d’avoir trouvés les jolis articles également cette fois.A propos,en matière de glands,c’est pour attacher les rideaux ?II y a un article de le dessin comme ceinture.Si ça se trouve,cela me semble peut-être ceinture.Si vous comprenez comment ça doit utiliser, enseignez-moi,s’il vous plaît.Aussi,si vous comprenez l’époque de chaque deux types de rideaux, enseignez-moi,s’il vous plaît.Je vous demande votre bienveillance.
お世話になっております。お客様からのネガティブフィードバックを確認いたしました。商品に不具合があるとのことで、ご迷惑をおかけしてしまい誠に申し訳ございませんでした。古い商品ですので、輸送中の振動などで不具合が生じてしまった可能性があります。修理代として70ドルを返金させていただきますので、フィードバックを変更して頂けないでしょうか?お返事をお待ちしております。
Merci pour toute votre aide.On a constaté une évaluation négative depuis vous.Comme il y a un mauvais état dans notre article ,je ne sais comment m’excuser pour vous gêner .Parce que l’article est vieille, il y avait la possibilité d’apparaître un mauvais état par les vibrations pendant le transport.Car nous remboursons $70 comme frais de dépannage ,pourriez-vous changer la évaluation ?Nous attendons votre réponse .
wifiが繋がらなくなりましたので、相談させてください。リセットなど、あらゆる手段を試しましたが繋がりません。BOXからシグナルは出ているようなので、大元の電話線の方に問題があるかもしれません。見て頂くことは可能でしょうか?私は外国人でフランス語が苦手なため、できればメールでやり取りできれば幸いです。
Wifi ne se connecte plus. Alors, laissez-moi consulter avec vous. En dépit d'essayer toutes manières comme reinitialisation, je ne me connecte plus. Comme signal s'échappe par la boîte, il y ait problème sur la ligne téléphonique radicalement.Porriez- vous les regarder?Comm Je suis étranger et j'ai du mal à française, je suis ravi si nous correspondons par courrier électronique si possible.
私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.世界平和を望んでいます。困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
Nous ne pouvons pas arrêter les guerres et les belligérances de maintenant tout de suite.Cependant, nous pouvons prévenir les guerres elles belligérances d'avenir.Nous,adultes sont chargées d'une mission de rester l'environnement pour le monde où nous avons vécues ensemble avec la liberté et l'égalité afin des enfants d'avenir.Nous souhaitons la paix mondiale.En dépit des difficultés, nous avons un projet.L'adhésion et la diffusion,s'il vous plaît.
Bonjour suite à votre e mail de samedi 9 y a 2 jours j ai appeler chrono post il mon dit que mon article etait arriver au Japon le 30 décembre merci de regarder de votre coter moi je peu plus rien faire c est entre vos main c est important le colis vos près de 200 euro merci de faire le necessaire
2日前の9日土曜日の貴方のEメールに続いてこんにちわ。郵送会社には私から連絡しときました。彼らによると、私の送った商品は12月30日には日本に届いていたようです。貴方に値段をつけていただいて見てもらえて有難う御座います。私の方としては、これ以上することはありません。それは貴方の手元にあるでしょう。200ユーロ近くで貴方に小包が来ることが大切でしょう。必要な処置を取って頂き有難う御座いました。
あなたの「アイテム名」を落札しました。落札したアイテムはすでに支払いました。そして、あなたの別のアイテムを「Faire une offre」しています。Faire une offreを受け入れてくれた場合、先に落札した支払済のアイテムと同梱してください。2点目の請求書は、送料を削減して頂けると嬉しいです。また、追跡できる発送方法で発送してほしいです。よろしくお願いします。
J'ai obtenu en adjudication de votre "nom d'article". Et j'ai déjà payé le prix d'article que j'ai obtenu en adjudication .Ensuite,je fais "faire une offre" sur votre autre article.Si vous accueillez ma "Faire un offre".Faites le même emballage avec l'article qui a obtenu en adjudication à l'avanvce et déjà payé ,s v p.Deuxième facture , je suis ravi si vous réduis le affranchissement .Et, je voudrais que tu envoies par la manière d'envoi avec traçabilité .Faites-vous mes amitiés.
人が本能的に感じる、「心地よい」と想う、感覚を大切に、無垢材やレザー、アイアンなどの本物の素材にこだわり、プロダクトしております。そこには、工業製品の正確さや合成皮革の綺麗さは、無いかもしれません。大事にしているのは,手作業の風合いを大切にし、時と共に、味わいをまし、愛着のもてる物に育てていく。そんな製品を世の中に提案したいと想っております。
People instinctively feel, think "comfortable", and as this sensation is cuddled, we are particular about authentic ingredients such as pure materials or leathers or irons , and produce them. There might not be accuracy of industrial products or beautifulness of synthetic leathers. What we cherish is , to emphasis the feeling like handwork, to increase profound meaning with time, and to raise them as something with love. We ponder to propose such products into the world.
Due to non-completion of regulatory review on your account, we are being constrained to close your accounts on 07Oct15. You may opt to visit our branch before this date to close your accounts yourself. If you are unable to visit our branch, you may also opt to:Send us a SECURE MESSAGE to close all your accounts and advise us where we may remit all your funds ORYou may complete the attached HSBC Account Closing & Remittance Forms and send the originally completed copies to my office address below via courier.
貴方の口座の定期的な確認の不履行のせいで、2015年10月7日に当社は貴方の口座を閉鎖せざるを得なくなりました。貴方はこの期日の前に口座を自分で閉鎖するために、我々の支社を訪問するという選択肢もあります。我々の支社に訪問できないのであれば、以下の選択肢の中から選べます。:貴方のすべての口座を閉鎖するための保証メッセージを我々に送り、貴方のすべての資金が当社がどこに送金したらよいかを当社に伝える。若しくは、付属のHSBC口座閉鎖&送金用紙を記入し、以下のメールを通して、当社アドレスに元々の記入のコピーを送ってください。
Earlier this year, the startup got $3 million in funding to help it grow. The app is not yet focused on monetizing its two million users.Despite China’s conservative social mores and not much acceptance of being gay, there are quite a few dating apps aimed at this area. There’s Zank, Hong Kong-made Hornet, and the OK Cupid-esque Xunta.
今年始め、操業開始の企業成長を促すために三百万ドルの基金を手に入れた。そしてそのアプリはその二百万のユーザーを法貨にすることにまだ、焦点を当てていない。中国の保守的社会道徳と、ゲイであることにあまり良く受け入れられていないことにもかかわらず、このエリアをターゲットにしている数多いデートのアプリがある。ザンク、香港製ホーネットそしてOKキューピッドエスクサンタなどである。
what model AAA's are those just out of curiosity?
何のモデルAAAが、只の興味本位以外のものなのですか?