[日本語からフランス語への翻訳依頼] wifiが繋がらなくなりましたので、相談させてください。 リセットなど、あらゆる手段を試しましたが繋がりません。 BOXからシグナルは出ているようなので、...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん keiji311 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

hirofran25による依頼 2016/02/29 15:08:41 閲覧 2041回
残り時間: 終了

wifiが繋がらなくなりましたので、相談させてください。
リセットなど、あらゆる手段を試しましたが繋がりません。
BOXからシグナルは出ているようなので、大元の電話線の方に問題があるかもしれません。
見て頂くことは可能でしょうか?
私は外国人でフランス語が苦手なため、できればメールでやり取りできれば幸いです。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2016/02/29 16:22:40に投稿されました
Je vous contacte car mon wifi ne se connecte plus.
J'ai tout essayé ainsi que le redémarrage.
Le wifi est détecté de la box donc il se peut qu'il y ait un problème au niveau du téléphone.
Peut-on demander quelqu'un de venir vérifier?
Comme je suis de nationalité étrangère et j'ai des difficultés à communiquer en français, j'aimerais discuter d'abord par e-mail.
keiji311
評価 48
翻訳 / フランス語
- 2016/02/29 16:22:02に投稿されました
Wifi ne se connecte plus. Alors, laissez-moi consulter avec vous.
En dépit d'essayer toutes manières comme reinitialisation, je ne me connecte plus.
Comme signal s'échappe par la boîte, il y ait problème sur la ligne téléphonique radicalement.
Porriez- vous les regarder?
Comm Je suis étranger et j'ai du mal à française, je suis ravi si nous correspondons par courrier électronique si possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。