Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

kawaii もらったレビュー

本人確認未認証
12年弱前
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 09:36:43
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 10:15:18
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 11:21:46
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 11:20:31
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 11:38:40
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 11:36:11
コメント
全角の①や〜は相手によっては表示されない可能性があるのではないでしょうか。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/12 11:42:19
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 17:05:20
コメント
良いと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/30 00:52:51
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/26 13:32:08
コメント
great
huuhung この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/29 22:43:50
fuyunoriviera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/25 16:23:01
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/18 14:56:09
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/01 02:49:11
mikang この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/31 16:01:57
tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/06 10:32:52
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 14:55:44
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/04 09:38:38
コメント
素晴らしい訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/17 22:55:23
ayaka_maruyama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/05 22:52:03
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/05 12:36:41
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/04 21:50:06
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/02 14:18:08
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/02 14:33:15
cheekytwat96 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/04 10:20:14