早速のメールありがとうございました。6月22日に無事日本に帰ってきました。さて、早速のご注文は大変うれしいのですが、これから一から仕事場を立ち上げなければならないため、ご注文されたウクレレの製作開始に少し時間がかかります。発送方法や決済方法なども只今調査中でして、決まっていません。ざっと調べたところ、発送料金はウクレレ一本につき30ドル前後ですが、 もっと安い方法がないか調べているところです。決済はpaypalがお互い簡単で安価であるようで検討中です。なにか取引方法にてリクエストなどありましたら、おっしゃってください。詳細がわかり次第、またメールいたします。この度はありがとうございました。
Thank you very much for your prompt e-mail. I returned safely to Japan on June 22.By the way, we are more than happy to get your order, but we are sorry to inform you that it will take us some time to get started on the production because we have to open our workplace from scratch from now. We are now looking into the shipping and payment methods, and they have not been decided yet. The quick survey showed that the shipping fee would be about $30 for each ukulele, but we are still looking for a cheaper way. We are considering paypal as it seems to be convenient and cheap for each other. If you have any request on the dealing method, please let us know. We will get back to you as soon as we have settled upon further details. Thank you again for your order, and thank you for your patience.
本日のミーティングは、すでに予定のある人が多いようなので中止したいと思います。日程を間違えてしまい、また直前の連絡となり申し訳ありませんでした。
I would like to cancel today's meeting as many people have other engagements. I apologize for confusing the dates, and for this late notice.
2月12日名古屋で会えるのを楽しみにしています
I'm looking forward to seeing you in Nagoya on February 12.
コンクールに出たいという希望も先生に一蹴されてしまう
The desire to enter a competition was dismissed by the teacher.
苦悩というのは、前進したい思いがあって、それを乗り越えられる可能性のある人にしか訪れない。だから、苦悩とは飛躍なんです。
Suffering comes to only people who desire to go forward and who have the potential to overcome it. So, suffering will bring you big progress.
(万引ききなど)一度成功体験を味わうと、もう一度やりたくなる。
If you have a successful experience once (in shoplifting, etc.), you’ll want it more and more.
このサイトは存続の危機にある。
This site is in danger of disappearing.
英国靴が好きな人はいますか
Does anyone like British made shoes?
こんにちは。初めて入力します。宜しくお願いします。
Hi. This is my first entry. Thank you in advance for your help.
お腹すいた
I got hugry.
この絵はまだ未完成です。絵が完成したら彼を連れて帰ってください。
This drawing has not been completed yet. Once it's done, please take him home.
DEATHCORE/MODERN DEATHMETALで音質の良いCDを探しています。僕は「Despised Icon」の「Day of Mourning」の音質が好きです。
I'm looking for DEATHCORE/MODERN DEATHMETAL CDs with high sound quality. I like the sound quality of Despised Icon's "Day of Mourning".
素晴らしい演技をありがとう!またあなたの演技を見るのを楽しみにしています。日本のファンより。
Thank you so much for your fantastic performance! I'm looking forward to seeing your performance again. From a big fan of yours in Japan.