つまり、受注生産されるということですか?
Do you mean that this is order made?
あなたの出品リストから可愛いアイテムをさらに2点見つけました。これらも落札したいのですが、以前見積もってもらった$●●の送料より追加送料が必要になりますか?
I found two more cute items from your list. I would like to bid on them also. Does it cost more than $___ as you quoted me before?
その調査結果は多くの識者やTVタレントにまで、政府の公式発表を鵜呑みにせず注意する事を提言させた。
The result of the study made many experts as well as TV personalities to suggest not to believe what the government says.
この手紙は20年後の自分に宛てた手紙です。今現在自分が考えている理想のイメージを書きます。そのイメージの中で特に強く達成したいゴールは仕事、自分の新しい家庭、親に対しての3つです。最初に、仕事では会社の中で新規ビジネスを立ち上げ、今就職が決まっている会社をさらに大きくし、仕事をしていく中で同僚、部下、上司から信頼される人でありたい。また、家庭をしっかり支えられる納得したお金を得たい。自分の現在の就職先であるITの分野が、日本の社会を前向きにする分野であることも願います。
This is a letter to myself 20 years later. I will write what I think as optimal situation. To think about this, what come to my mind were carrier, my own family and parents.First of all, for my carrier, I would like to set up a new project in the company I am going to work for. I would like to win confidence of my colleagues, subordinates and bosses. Also I would like to earn enough to support my family. I hope IT industry, as my first carrier, is to be contribute Japanese society.
次に、いい妻と出会い、幸せな家庭をもちたい。そして二人の子供を持ち、一緒にサッカーがしたい。そして家族でたくさん旅行し、遊び、家族から尊敬される父でありたい。最後に、今まで大事に見守ってきてくれた親に対して、感謝の形を示したい。具体的には、誕生日に旅行に連れて行ったり、家をプレゼントしたり。自分が立派な大人になったことを感謝の気持ちと共に目に見える形で示したい。
Secondly, I would like to find a good wife and build a happy family I would like to have two kids and play football together. I also would like to have lot of time as a family traveling around, playing around and be respected as a father.Finally, I like to show my appreciation to my parents, who have been looked after me so preciously, such as giving a travel on their birthdays and buying a house for them. I would like to show my appreciation and prove them that I am a grown up with something one can see.
以上の事が20年後に達成できているかどうかは結局のところ一番だいじなことではない。しかし、どんな将来になっていようと「今が楽しい」と素直に言えるようになっていることを願います。この文章が簡単に読めるくらいの英語のスキルが身についていることを同時に願って。
It is not that above things are all important. Whatever the future would be, I wish I enjoy the moment I live.I also wish that I will be able to read this easily in English.
混乱させているようで申し訳ありません。下記の住所に送ってください。
Sorry if you had got confused by what I have told you.Please send to this address.
送料を調べてくれてありがとう。しかし追加アイテムは不要になりました。落札した照明のみを発送してください。それでは商品の到着を楽しみに待っています。
Thanks for finding shipping fee. However, I don't need the additional items now. Please send the lighting which I succeed to the bid.I look forward to seeing the goods coming.
現在AppStoreで販売中のiPad用アプリをコンペティションに応募しようと思っています。5月20日のアップデートでEvernoteへのWebクリップに対応しました。現在使用中のAPIキーはコンペティション用のものに差し替える必要がありますか?またキーの差し替えは今すぐ行っても大丈夫でしょうか?もうひとつ確認ですがコンペティション用のAPIキーはWeb serviceとClientの両方で共通なのでしょうか?
I would like to apply for the competition with the application for iPad I am selling on AppStore.It is now applicable to web clip to Evernote with 20.May's update.Do I need to change API Key to Competition's version?If so, can I do that right now?I would like to know one more thing.Are the API Keys for "service" and "client" are same for the competition?
アメリカ以外の国の方は問い合わせください
Please contact if you are not in America.
落札金額の倍以上の送料を支払うのは難しいです。キャンセルできますか?支払い済のお金はPayPalのRefundで返金してください。
Its hard to pay more than double the contract price for shipping fee. I would like to cancel. Please refund the money from Paypal's "Refund" function.
海がよく見える、なるべく上層階の部屋を希望します。
Prefer a room with very good sea view and on the highest floor possible.
室内撮影の後、キュゥべえは新たな獲物を求め近所の公園へと出掛けて行きました。自宅を施錠するキュゥべえ意外と用心深いです。階段を降りるキュゥべえ住宅地を闊歩するキュゥべえ妙に馴染んでます。公園に着くなりチビっ子達が寄って来ました。「ウサギみたい」「ネコかな」皆さん、インキュベーターが何かも分かってませんが、とにかく大人気です。チビっ子達はキュゥべえにエサをくわせようと葉っぱを持ってきてくれました。しかし、キュゥべえの好物は少女の呪いと絶望なので、葉っぱなんて食べません。
AFter the photo shooting, Kyube went out to a nearby park to find a new prey. He locked the door to his home. He is careful, doesn't seem to be though. Kyube walked down the stairway. He was cruising around the residential area, seems strangely familiar there. As he arrived the park, kids come around him."He looks like a rabbit", "Isn't he a cat?"No one knows what is incubator, but he got popular there. Kids brought leaves to feed him. Of course, Kyube didn't eat them as his favorite are girls' curse and despair.
キュゥべえブランコに挑戦です。着ぐるむと幼女と触れ合い放題みたいですから、自分も欲しくなりました。続いてすべり台に挑むキュゥべえ本当に大丈夫なんでしょうか?見ている方がドキドキです。ズボッ・・・ああ、やっぱり、頭が手すりに引っ掛かりました。抜け落ちたキュゥべえの首衝撃の光景に唖然とするチビっ子達子供の夢、ぶち壊しです。いや、これも幼児を絶望させ、膨大なエネルギーを確保しようとするインキュベーターの策略なのでしょうか。何事もなかったかのように振る舞うキュゥべえ
Kyube tried to play on a swing.Kyube wanted have a costume too, as, by wearing a costume, he could touch girls as much as he wanted.He went to a slide next."Is he gonna be ok?" Watching him became more anxious than himself."Zubooo-"Oh, his costume's head caught on the slide's handle, sure thing though.With Kyube's head pulled off, kids were stunned by the shocking scene.That destroyed kids fantasy completely. Oh, that perhaps was also a trap by Incubator to gain huge energy by despairing kids.Kyube acted like nothing happened.
惨事の後も大人気です。しかし、チビっ子達は心の底でどう思っているのでしょうか。今度は坂上りに挑戦キュゥべえ意外と手先は器用です。「どんなもんだい!」って感じでしょうか。キュゥべえのこのポーズ、妙に卑猥です。公園で弁当食ってたオジサンが写真を撮ってくれと寄って来ました。オジサンにも大人気です。チビっ子達とお別れして家に戻るキュゥべえそこに女子児童が駆け寄って来ました。「キュゥべえ私と契約して!魔法少女にしてぇ」
He was still popular even after the disaster.However, kids might think differently at heart.He made a forward upward circling.He was skillful than expected."You see!?" He might think himself.His posture looked somehow obscene.A man who was eating a lunch box came and ask for a photo.Kyube was popular to the man too.He was leaving for home saying good-bye to kids when a girl ran toward him."Kyube! Let's have an contract. I wanna be a magical girl!"
「願い事を叶えてあげる代わりに君達の魂をもらうよ」キュゥべえと契約して、魔法少女となった彼女達の運命やいかに・・・
"Sure I can. But I take your soul in exchange with your wish, ok?"How the fate of the girl who became a magical girl by contracting with Kyube would go...
Paypalの支払いは、売り手に取引額の3.9% + $0.30 USDの手数料がかかりますが、今回、私がこの手数料を負担しますので入札させていただけませんか?
Although Paypal charge seller a 3.9% of traded value plus $USD0.3 of commission, I would still like to make a bid with paying those expenses myself. Can I?
ナルトが野球? NARUTO×ジャイアンツの観戦チケット発売映画「劇場版NARUTO-ナルト- ブラッド・プリズン」は、公開を記念して読売巨人軍とコラボ。7月26日~28日東京ドームで行われる巨人×横浜戦において、限定フィギュア付携帯ストラップが付いた観戦チケット「NARUTOシート」が発売される。また各日1万人に「NARUTO×ジャイアンツ」オリジナルポスターをプレゼントするほか、7月26日にはグランドや球場内にナルトが出現。試合中はナルトのアナウンスで応援も行われる.
Naruto plays baseball? Naruto-Giants baseball ticket will be on sale.To celebrate the debut of the movie "Movie: Naruto- Blood Prince", it will collaborate with Yomiuri Giants. "Naruto Sheet" that come also with cell phone strap with figure of limited version will be on sale for the Giants games against Yokohama, between 26th Jul. and 28th Jul. For each day, 10,000 "Naruto-Giants"poster will be handed out. On 27th.Jul., Naruto will come to the stadium. He will also use announce speaker to cheer up.
アプリケーションの説明文にはアイコンを作成できると書いてありますが、設定画面やフォルダー、アプリケーションのアイコンを変更できるとは書いておりません。それでもどうしても返金して欲しいということであればAppleに問い合わせしてみてください。
Description for the application says that you can create an icon, but not that you can change setting interface, folder or icon.If you still insist on refund, please contact Apple Inc.
ケースが付属されると書かれてますが、純正の茶色のハードケースと理解していいですか?あなたはこのフリューゲルホルンを何年間使用したのですか?あなたに確認をしなかったことをお詫びします。のフュリューゲルホルンには専用のハードケースが付属していますか?本体オンリーですか?
It says this will come with a case. Does it mean the original brown hard case?How long have you been using this fluegelhorn?I am sorry that I have not asked you before.Does this fluegelhorn come with original hard case or not?