Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アプリケーションの説明文にはアイコンを作成できると書いてありますが、設定画面やフォルダー、アプリケーションのアイコンを変更できるとは書いておりません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kaokfdosjfi さん mura さん eiji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 53分 です。

setoh2000による依頼 2011/05/27 14:38:01 閲覧 1349回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

アプリケーションの説明文にはアイコンを作成できると書いてありますが、設定画面やフォルダー、アプリケーションのアイコンを変更できるとは書いておりません。
それでもどうしても返金して欲しいということであればAppleに問い合わせしてみてください。

kaokfdosjfi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/27 15:47:56に投稿されました
Description for the application says that you can create an icon, but not that you can change setting interface, folder or icon.
If you still insist on refund, please contact Apple Inc.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/27 16:46:02に投稿されました

The instruction of the app says that you can make icons, but does not say you can change set-up screens or app ions.
If you still want pay back, please ask App for this cae.
eiji
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/27 21:31:28に投稿されました
We haven’t written you can change the icon of the setup, the folder and the application, although we wrote you can make icons in the application's description demonstrations. Please contact Apple for refund when you can’t satisfied with the situation .

クライアント

iPhone Developer

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。