この場所は長く愛されていましたが、老朽化による建て替えのため閉館しました
This long-beloved place has been closed due to deterioration, to be reconstructed in the future.
They just found out that even the couch potatos are useful because their breathing is effecting the world in a positive way
カウチポテト族が呼吸することで世界にいい影響が及ぼされるのだから、彼らだって有益なのだということが最近発見された。
My tweets apparently don't make sense. But then again, none of us do.
僕/私のつぶやき、訳がわかんないと思うけど、まあ、みんなのも同じだよね。
Really lost in remembering a reason for the name change. I think it's a sick joke my jet-lagged stupor has played on me
名前を変えた理由が何だったのか、考えこむのにハマった。時差ボケでおかしくなってたのかな?
あなたの弾くピアノが今日のライブを素晴らしいものにしてくれました。ありがとう。感謝しています。これからもよろしくね。
Your piano performance have made today's show extraordinary.I truly appreciate it. Thank you and I hope to keep working with you in the future.(書き手の方もライブのメンバーの1人、と解釈してます)
Had a great time at Rosebank Primary School in Johannesburg. The kids welcomed me with the national anthem
ヨハネスバーグのローゼンパーク小学校では、素晴らしい時を過ごした。子供たちが、国歌を歌って私を歓迎してくれた。
To some extent, Japanese economic will have to shift.
日本の経済はある程度の転換が必須となるだろう。
私は生徒会の選挙に立候補しています。来週、立会演説をすることになっています。どんなことを言うかもう決めてあります。でも大勢の人の前に立ったことがないのでとても不安です。田中先生は家で鏡の前で話す練習をしたらどうかと助言してくださいました。
I am running for the student council staff in the next election. I'm supposed to give a speech for it in front of the students. I've already decided what I am going to say, but I feel very anxious about it, since I've never given any speech in front of a large crowd. Mr. Tanaka has advised me to practice my speech at home in front of a mirror.
なに言ってるんだよw 笑っちゃうじゃないか
What're you talkin' about?? You crack me up.
Yet what is striking is to witness how fluid and elusive affects are and how easy it is not to factor that into how we think about affectivity.
それでも衝撃的なのは、感情というものがいかに流動的でつかみどころのないものであり、さらに、われわれが感情性について考える際にこの事実をいかにたやすく見逃しているかを目の当たりにすることである。
A child's first birthday is an occasion for special celebration in most cultures.By this age, children are able to follow the direction of an adult's gaze, they follow the direction of an adult's gaze, they are sensitive to gestures such as pointing, and they tend to pay attention to the same things as the adults around them. It is not by chance that this is also about the time that they first begin to use language. A child's first word is to use language.
子供の1歳の誕生日は、ほとんどの文化で特別なお祝いをする機会である。このころになると、幼児たちは大人たちが見つめる方向が理解できるようになり、大人たちの視線の先を見つめる。また、指さしなどのジェスチャーにも敏感で、自分の周りにいる大人たちが注意を払うものと同じものに対し注意を払うようになる。これと同時期に幼児たちが言葉を初めて使用始めるのは、単なる偶然ではない。子供が初めて発する言葉には、言語を使用する目的がある。
思い出に浸る彼
He who is lost in his memory
やっぱりホームページサイトのカートを使って購入します。質問に答えていただいてありがとうございました。
I've decided to purchase it via the website's shopping cart.Thank you for answering my question.
販売形態は様々。ネットでの販売形態は様々だ。買い取り・消化仕入れ型、テナント出店のモール型、直営EC(電子商取引)、さらにはサイトも商品も自社のネットSPAなどがある。スタイライフやマガシークなどネット専業大手は、雑誌とも連動しながら販売する形態で、商品の買い取り・消化仕入れが多い。ディベロッパーが運営する通販サイトもこのケースがある。ディベロッパーが運営するECサイトでは出店形式が多く、販売手数料を取っている。商品取扱高が370億円を超えたネットは運営するスタートトゥデイの直営店(ストア企画開発事業)が買取、消化仕入れした商品売り上げで104億円に達する。そのほかは出店するテナントの商品取扱高だ。同社は商品売り上げとテナントからの委託販売手数料を計上するハイブリッド型ともいえる。こうしたサイトの登場で在庫をめぐる動きが活発化している。ブランドの販売計画にFSサイトを組み込み、在庫消化を促進するよう働きかけているからだ。こうした動きは既存のでレギュラー販売するECサイトの販売機会にも関係してくる。事業全体を効率化し収益をどう上げるのか。在庫の配分はここでも課題になっている。
Diverse forms of marketing:There are so many forms of Internet-marketing. Marketing systems such as buyback, simultaneous sales-purchase, tennant stores in a virtual mall, directory managed e-commerce, and Internet SPA with self-owned website and commodities are the types seen these days. Major websites dedicated to on-line marketing, such as Stylife and magaseek, tend to sell their products in coordination with magazines, their main activities consisting of product buybacks and simultaneous sales-purchases. Such cases also applies to some online shops run by developers. Majority of e-commerce site run by developers take form of tennant shops, from which they earn commissions. The store (a store project and development business) directly managed by START TODAY that manages a website with 37 billion-yen product billing, has made 10.4 billion yen from the sales from products obtained through simultaneous sales-purchase system. Another part of profit comes from the tennant shops' products. The company can be deemed as hybrid type who gains profit from its own product sales as well as from the commissions from its tennants.The rise of these sites has led to an active movement related to inventory, since elimination of inventory is encouraged by incorporating FS sites into the brands' sales plan. This tandency can have an effect on sales opportunities of e-commerce sites that rely on existing regular sales methods. How can we increase the overall business efficiency as well as the profit? This is also where the question of inventory distribution becomes an issue.
EC支援も充実。アパレルや専門店なども直営ECサイトも増えてきた。実店舗の販売が低迷という側面もあるが、ブランドとして実店舗とネットの販売を組み合わせて、消費者との接点を増やし、ブランディング強化、販売拡大を目指すことに重点が移ってきている。実店舗とネットは相対するものではなく、互いに補完する関係に意義付けが変わったともいえる。一方、ネットの重要性を認識しつつ、販売する方法、やり方がわからず、行動に移れなかった企業も、EC支援企業が質量ともに増えたことで、参入障壁が下がってきた。EC支援ではシステムもネットワークを介してサービスを提供するASPなどが増え、導入そのものをサポートする企業(ジールなど)もある。写真撮影やテキストなどコンテンツ製作(ダイアモンドヘッドなど)、物流など機能ごとに強みを生かすサポート企業や、EC全体を請け負う企業(スタートトゥデイコンサルティングなど)もある。物流ではヤマト運輸グループなどがシステムや決済まで対応したり、佐川急便グループとダイアモンドヘッドが共同事業を行うなど異業種タッグも生まれている。
Enhanced EC support:Directly-managed e-commerce websites has increased among the apparel business as well as specialized stores. Although the stagnated sales from the off-line stores is partly the cause of this increase, it shows the shift of focus toward enhanced branding and sales expansion through increased contacts with their consumers by combining the on-line and off-line sales of the brand as a whole. One may conclude that the relationship between on-line and off-line commerces are now regarded as mutually supplemental instead of contradicting to each other. On the other hand, the increase of companies supporting e-commerce, both volume- and quality-wise, has helped lower the barrier for the companies to join e-commerce who, though recognizing the importance of e-commerce, had had difficulty implementing on-line marketing due to the uncertainty of their marketing method.More and more e-commerce supports have taken the form of ASPs providing system services through network, and some companies (such as ZEAL) even support the implementation itself. There are others who offer creation of contents such as photographing and texts (such as Diamond Head), support particular function such as logistics, or undertake the total e-commerce tasks (such as START TODAY CONSULTING). In the field of logistics, various innovations are being tried, as we see Yamato Transport Group handling the system managenent and payments, or companies of different industries embarking on the joint venture, as in the case of Sagawa Express Group and Diamond Head.
(6)その他の関係法令により本サイトによる開示又は提供義務が定められている場合。
6. Where obligation to disclose or provide (information) is specified under any other relevant law or regulation.
What kind of competencies "Runway" (a fashion magazine company) looked for?
Runway (ファッション系雑誌の会社)は、どんな才能を期待したのだろうか?
映画のタイトルは完全に日本語で付け替えられていることもあるし、Arnold Schwarzenegger主演の映画"THE RUNNING MAN"の邦題はカタカナで"バトルランナー"など、全く別のタイトルになっていることもあります。
Some movies are given fully translated Japanese title, and others, like "The Running Man" starring Arnold Schwarzenegger whose Japanese title is "The Battle Runner," have competely different English title written in Japanese letters called katakana (which are used for expressing pronunciation of foreign words).
どこか行きたいところはありますか? 雰囲気がいいゴハン屋さんに行きたいんですけど・・ ここをまっすぐ行くと15分くらいで右手に見えてきますよ
Do you have any place in mind that you want to visit?Well, I'd like to go to a eating place that has a agreeable atmosphere...Walk straight ahead this street for about 15 minites, and you'll find one on your right.
まるで猿みたいだなー 違うよ、それを言うならゴリラでしょ
It (they, you, he, she, etc.) just look like a monkey. Well, I guess you mean a gorilla.