3. The design specifications of our products are subject to change without priornotice, if in doubt, please contact the company.1)40K Fat Cavitation Function Interface2)RF Function Interface3)Ultrasound Function Interface4)IPL Function InterfaceNeedle-free MesogunWork TheoryIt uses Electroporation and Electroosmosis techniques, (needle-free mesotherapy or mesoderm or cell rupture) technique, without any injectors, easily opens the aquaporin(AQP), transports skin wanted nutrition, so as to treat all kinds of skin problems.
3.当社製品の設計仕様は、予告なく変更されることがあります。疑問がある場合は、当社に連絡してください。1)40K脂肪キャビテーション機能インタフェース2)RF機能インタフェース3)超音波機能インタフェース4)IPL機能インタフェース針のないMesogun動作理論それは、電気穿孔法と電気浸透技術を使用する(無針メソセラピーまたは中胚葉または細胞の破裂)技術は、ありとあらゆる皮膚の問題を扱うために、注射器なしででも簡単にアクアポリン(AQP)を開き、皮膚が必要とする栄養素を運びます。
Whole Body or Part Weight Reduction(1). Increase the speed of metabolism, speed up the body to excrete waste andexcessive water.(2). Reduce stretch marks(3). Relax muscles, relieve muscle spasms, relieve muscle pain(4). To tighten muscles of the arms, legs, thighs, buttocks, lower back, abdominal muscles, re-shaping body contour.(5). Effectively improve the orange peel-like skin of the buttocks and thighs, while also helps in postpartum or after effect of liposuction in the abdomen area.Spare parts and consumables for supplementary or purchase, please contact the dealer.2. Failure caused by the following users for personal reasons, does not providefree warranty service:
全身または部分的な減量(1)新陳代謝の速度を向上、身体の廃棄物や過剰な水分を排泄を促進(2)ストレッチマークを軽減(3)筋肉をリラックス、筋肉のけいれんを緩和、筋肉痛を緩和(4)腕、脚、太もも、お尻、腰、腹筋、再整形ボディの輪郭の筋肉を強化(5)産後や腹部領域における脂肪吸引の後遺症を助けながら、効果的に、お尻と太もものオレンジの皮のような肌を改善予備部品や消耗品の補充または購入は、販売店にお問い合わせください。2.個人的な理由で、ユーザーによって引き起こされる障害は、無料保証サービスを提供いたしません:
1.What does this experience lead the writer to believe?2.What is your overall impression of the narrator?3.Where in the essay does Trimmer use transitions? How do they help the writer present the story in a clear order? Underline specific example.4.How does Trimeer's secondary support make her narrative vivid and lively for readers? Point to a specific example.5.How does the essay's conclusion refer to the essay's introduction?Do you find this choice effective? Why or why not?
1.この経験は、作家に何を信じさせますか?2.ナレーターについてのあなたの全体的な印象は何ですか?3.エッセイのどこで、Trimmerは遷移を使いますか?それらはどのように作家が明確な順序で物語を提示するのに役立ちますか?具体例に下線を引いてください。4.Trimeerの二次支援は、どのように彼女の物語を読者のために生き生きと活発にしますか?具体例を指してください。5.エッセイの結論は、どのように、エッセイの序論を参照しますか?あなたは、この選択が効果的であると思いますか?その理由は何?
Here Are Some Mockups Of What The Rumored Budget iPhone Could Look LikeApple is suspected to have a budget iPhone in the works that it would sell to people who want a more affordable entry to the iOS ecosystem. The rumors have been flying for a while and a report from the Wall Street Journal backs them up.It would be an opportunity for the iPhone to take off in developing markets and compete against lower-end phones.Nickolay Lamm and Matteo Gianni have created some gorgeous concept designs that explore what such a phone may look like.
噂のお手頃iPhoneはどのようなものかというモックアップがいくつかここにありますアップルは、iOSのエコシステムをより手頃な価格で欲しいと望む人に売るためのお手頃価格のiPhoneの開発中だと思われます。 噂はしばらく飛びかっていて、ウォールストリート・ジャーナルのレポートがそれを裏付けしています。それは、iPhoneが発展途上の市場で離陸し、ローエンドの携帯電話に対抗するためのチャンスになるでしょう。Nickolay Lamm(ニッコレイ・ラム)とMatteo Gianni(マッテオ・ジアンニ)は、このような携帯電話がどのように見えるかを探るいくつかの豪華なコンセプトデザインを作成しました。
Boxes containing multiple standard-size units must not exceed 25" on any side.This box exceeds the maximum size allowed by the carrier and must be repackagedUPS package length cannot exceed 108 inches. The package length combined with twice the width plus twice the height cannot exceed 165 inches. If possible, repack the contents in multiple boxes. If not, consider using a different carrier.Example: A box measuring 36" x 34" x 34" exceeds the maximum dimensions. The length (36") plus twice the width (2 x 34") and twice the height (2 x 34") equals 172".
複数の標準サイズのユニットを含んでいる箱は、どの側面も25インチを超えてはいけません。この箱は、運送業者に許される最大サイズを超えているため、梱包し直されなければなりません。UPSパッケージの長さは108インチを超えてはいけません。パッケージの長さに幅の2倍と高さの2倍を加えた長さが165インチを超えてはいけません。できれば、複数の箱で中身を梱包し直してください。できなければ、別の運送業者の使用を検討してください。例:36インチ×34インチ×34インチの箱は、最大サイズを超えています。長さ(36インチ)に幅(2×34インチ)の2倍と高さ(2×34インチ)の2倍を足すと172インチになります。
Get the right contractor. Get the job done.Explore top contractorsWeb DevelopmentSoftware DevelopmentNetworking &Information SystemsWriting & TranslationAdministrative SupportDesign & MultimediaCustomer ServiceSales & MarketingBusiness ServicesWe are the world’s largest and fastest-growing online workplace, ranked #1 by annual contractor earnings.More than 500,000 businesses use oDesk, including:post a job it's freewant a job? sign UP!hire on demandBuild a flexible workforce based on skills, ratings, and reviews.manage the workSee work-in-progress screenshots, time sheets, and daily logs.pay with easeRest assured with safe global payments and the oDesk Guarantee.
正しい契約者をつかまえてください。仕事をさせてください。最高の契約者を調査してくださいウェブ開発ソフトウェア開発ネットワーク&情報システムライティング&翻訳管理サポートデザイン&マルチメディアカスタマーサービスセールス&マーケティングビジネス・サービス私たちは、世界最大で最も成長の早いオンライン職場で、年間の契約者所得で1位にランキングされています。50万以上のビジネスがoDeskを使用しています。以下を含みます:仕事の依頼は無料です。仕事が欲しいですか?登録してください!オンデマンドで雇用スキル、評価、審査をもとにして柔軟な労働力を構築します。仕事の管理作業中のスクリーンショット、タイムシート、毎日のログを参照してください。簡単なお支払い安全な世界的な支払いとoDesk保証で安心してください。
Thank you very much for taking the time to contact us.The item you purchased is currently on Back-Order. We have contacted the manufacture last Friday for the new inventory request. Unfortunately, we were just informed today that this item is currently on Back-Order on their end as well. There is no ETA in their system at this time.Could you please advise if you would like us to cancel this order for you or you would like us to keep you on the Back-Order list.Thank you very much for your time and we look forward to hearing from you.
私共に連絡するために時間を割いていただきまして、誠にありがとうございます。あなたが購入した商品は現在、バックオーダー(入荷待ち)状態にあります。私共は先週の金曜日に、製造業者に新しい在庫要求のために連絡を取りました。残念なことに、彼らもこの商品がバックオーダー状態にあるということを私共は本日知らされました。現時点では、彼らのシステムには到着予定日がありません。あなたはこの注文をキャンセルしたいか、それとも私共のバックオーダーリストに残しておきたいかをお知らせいただけますでしょうか。どうもありがとうございました、私共はあなたからのご連絡を楽しみにしています。
Official launch of Aventador Roadster in Azzurro Thetis livery with tan interior, as a tribute to the 1966 Miura Roadster, which featured a light blue body and light interior colors. Base in carbon fiber twill woven fabric, matte finish, 50th anniversary script in gold livery, Italian flag detail. 50 pieces.
水色のボディと明るいインテリアの色を特色にした、1966年のMira Roadster(ミウラ・ロードスター)に敬意を表して、褐色のインテリアとアズーロテティス色(水色の一種)のAventador Roadster(アヴェンタドール・ロードスター)の公式発表。ベースは炭素繊維の綾織素材で、マット仕上げ、50周年記念の金色の文字、イタリア国旗のディテール。50台(限定)。
To view current round time during golf round, go to the score card menu.Use the [Up] key to edit the backlight duration; use the [Down] key to edit the power off duration. To return to the Setting Menu screen, press [Enter] key.To edit the language of the device, select the Language option in the Setting Menu. Use the [Up] and [Down] keys to find the desired language, then press the [Enter] key to select it.4.5 Time SetSwami 4000 will set present time zone automatically according to relevant data of GPS satellites; but you can adjust the daylight saving time of your location. Select Time Zone Set from the Setting Menu. You can increase and reduce the time with [Up] and [Down] keys. Press [Enter] when finished.
ゴルフのラウンド中に、現在のラウンド時間を表示するには、スコアカードメニューに移動します。バックライトの長さを編集するには、[Up]キーを使用します。電源オフ継続時間を編集するには、[Down]キーを使用します。設定メニュー画面に戻るには、[Enter]キーを押します。デバイスの言語を編集するには、設定メニューの言語オプションを選択します。希望の言語を見つけるためには、[Up]と[Down]キーを使い、[Enter]キーを押して選択します。4.5 時間設定Swami 4000は、GPS衛星の関連データにより、自動的に現在のタイムゾーンを設定します。ただし、あなたの場所の夏時間を調整することができます。設定メニューからタイムゾーンの設定を選択します。あなたは、[Up]と[Down]キーで時間を増やしたり減らしたりすることができます。終了したら、[Enter]キーを押します。
When desired option is selected, press and hold [Enter] key for a few seconds to return to the Start Menu.4.2 Reset Round TimeAfter selecting Play in the Start Menu, a timer begins to record your round time. You can see this timer in the bottom left hand corner of Setting Menu screen. To reset that timer, select Reset Round Time in the Setting Menu and press [Enter]. To return to the Start Menu, press and hold [Enter] key for a few seconds.4.3 Backlight ControlSwami 4000 can provide auto backlight off function to save power; if you don’t touch any key for a specific time period,screen will turn to dark automatically. Select the Backlight Control option on the Setting Menu and press the [Enter] key.
希望のオプションを選択したら、[スタート]メニューに戻るために、[Enter]キーを数秒間押し続けます。4.2ラウンドタイムのリセットスタートメニューの"再生"を選択すると、タイマーがあなたのラウンド時間の記録を開始します。あなたは、設定メニュー画面の左下隅にこのタイマーを見ることができます。タイマーをリセットするには、設定メニューの"リセットラウンドタイム"を選択し、[Enter]キーを押します。スタートメニューに戻るには、[Enter]キーを数秒間押し続けます。4.3バックライトの制御Swami 4000は、電力を節約するためにオートバックライトオフ機能を提供できます。あなたが特定の期間いずれのキーもタッチしなければ、画面が自動的に暗くなります。設定メニューのバックライト制御オプションを選択し、[Enter]キーを押します。
3.5 Editing Front, Center & Back Green LocationsTo make changes to the Swami 4000 green locations, you must be on the hole you would like to edit. To begin, press and hold [Page] key for 3 seconds while on the Play Mode screen. The top of the screen will read “Map” while editing the green locations.2. Next, stand with XXX at the point of new green location. (Example: If you are editing the front of the green,stand with the XX at the point you wish to mark as the new front of the green).3. Press [Enter] key while at the new location of the green. A pop up message asking “Map New Front?” will appear. Usethe [Up] and [Down] keys to confirm the new location. Swami will change the GPS location after you select [OK].
3.5 グリーンの手前、中央、奥の位置の編集Swami 4000のグリーンの位置を変更するには、あなたは編集したいホールにいなければなりません。まず初めに、プレイモード画面で[Page]キーを3秒間押し続けます。グリーンの位置を編集しているときには、画面の上部に"Map"と表示されます。2. 次に、新しいグリーン上の地点でXXXを持って立ちます。(例:もしあなたがグリーンの手前を編集している場合は、グリーンの新しい手前としてマークしたい地点でXXを持って立ちます。)3. グリーンの新しい位置で[Enter]キーを押します。"Map New Front?"(新しい手前位置をマップしますか?)というポップアップメッセージが表示されます。新しい位置を承認するためには、[Up]と[Down]キーを使用します。あなたが[OK]を選択した場合、SwamiはGPSの位置情報を変更します。
Customization Services:Many old, and new, fountain pens are beautiful objects but for some reason do not write exactly the way a customer would like. We provide customization services to make a scratchy nib smooth or a cursive italic more crisp. A $20 non-refundable service fee applies to each item sent in for work. For your convenience, you can view and print a customization order form.
カスタマイズサービス:多くの古い、そして新しい万年筆は美しいオブジェクトですが、何らかの理由でお客様が望むように正確に書けなくなります。私たちは引っかかるペン先をなめらかにしたり、筆記体のイタリック体をより鮮明にするカスタマイズサービスを提供しています。20ドルの払い戻し不能なサービス料は、作業のために送られてきた各アイテムに適用されます。あなたの利便性を高めるために、カスタマイズ注文フォームを表示および印刷することができます。
For pen, or nibs, sent in for customization our turnaround time is estimated at 8 months long. We offer an expedited service which doubles the cost of the customization work. Please note we will not add pen, or nib, items to an existing work order so please send all the items you wish to have worked on at one time. If you would like customization to a pen you are going to buy from us, the work is done right away and does not go into our queue. Below are just some of the customization services we provide at Classic Fountain Pens:
ペンまたはペン先の場合、カスタマイズのターンアラウンドタイム(発送までの期間)は、8ヶ月と見積もっています。私共は、カスタマイズ料金が2倍の優先サービスを提供しています。私共は、既存の作業指示にペン、ペン先、アイテムを追加しないことにご注意ください。そのため、作業してほしいアイテムは一度にすべてお送りください。お客様が私共から購入されようとしているペンにカスタマイズをご希望の場合は、作業はすぐに行われますので、順番待ちには入りません。下記は、私共がクラシック万年筆に提供するカスタマイズサービスの一部です:
– Tip modification to cursive italic, stub, oblique and more!– Tip size modification from a double broad down to an extra fine– Re-tip or re-grind to a variety of styles including calligraphic and italic points. We cut italic nibs for both writers and calligraphers, including blackletterNote: Read information on the difference between a re-tip and re-grind, or go to our FAQ main page. For those interested in a calligraphic customization, please call us at 323-655-2641 for a consultation.– Nib restoration by recreating vintage grinds and custom shapes on both vintage, and new, fountain pens– Increase flexibility
- ペン先を筆記体のイタリック、スタブ、オブリーク等に改良!- ペン先サイズをダブルブロードからエクストラファイルに改良- ペン先をつけ直したり、再研磨して、書道やイタリック体を含めて様々なスタイルに私共は、ブラックレターも含め、作家、書家の両方にイタリックのペン先をカットいたします。注:ペン先をつけ直しと再研磨の違いについての情報を読むか、または私共のFAQのメインページに移動してください。書道のカスタマイズに興味があるお客様は、323-655-2641までお電話でご相談ください。- 年代物と新しい万年筆の両方に、年代物の研磨を再現してペン先を修復- 柔軟性を向上
Note: Once we increase the flexibility of a nib, there is no going back! Read a Nibworks News article on flexible nibs.– Adjust ink flowNote: You may not need to send your pen in for this. Click here to consult our Pen Maintenance Page first– Customize tips for left-handed writersNote: We have extensive experience customizing nibs for left-handed writers. * You may not need to send your pen in for this. Consult our Pen Maintenance Page first.
注:一度ペン先の柔軟性を高めたら、もとに戻すことはできません!フレキシブルニブ上のNibworks Newsの記事をお読みください。- インクの流れを調整注:このためにお客様のペンを送る必要はないかもしれません。ここをクリックして、まず私共のペンのメンテナンスページをご覧ください。- 左利きの筆者のためのペン先のカスタマイズ注:私共は左利きの筆者のためのペン先をカスタマイズする豊富な経験を持っています。 *このためにお客様のペンを送る必要はないかもしれません。まず私共のペンのメンテナンスページをご覧ください。
OK, i will ask the tech to take a video about how to remove the dial.For the replacement,yes i could send to you,but i am afraid you need to return that one first.And i don't think that is a good idea as the shipping cost is expensive and the time maybe a little long.How about we help you fix it and give you a good discount about it?
分かりました。私は技術部門にダイヤルを取り除く方法のビデオを取ってもらうように依頼します。交換については、はい、私はあなたに送ることはできますが、申し訳ありませんがまずあなたにそれを返品していただく必要があります。それに、送料が高く、時間も少し長くかかるかもしれませんので、それが良いアイデアだとは思いません。私たちがあなたがそれを修理するのをお手伝いして、それについてたくさん割引するというのはいかがでしょうか?
Today finally we finished the custom apply work in Shenzhen and the goods were shipped by FEDEX with AWB#: XXXXXXX, and it can be expected to reach you on Sunday or next Monday. Really sorry for the unexpected delay in the domestic transhipment and the documents for custom apply, next time, we have a clear mind then.
本日ようやく深センの税関への申請が終わりました。商品はFedExのAWB#: XXXXXXXで出荷しましたので、日曜日か月曜日に届くと思います。国内の積み替えや税関書類申請の予期せぬ遅れが発生して、本当に申し訳ありませんでした。次回は、我々は雑念を払って上手に対応いたします。
Alberta man may be first to sell house for bitcoin virtual currencyLike countless young men across North America, Taylor More likes sports and hanging out with friends. And if his latest project pans out he’ll be unique — the first person to sell a house for bitcoins.He’s already drawn world-wide attention after placing an online ad for his property in Crowsnest Pass, Alberta, a small community in the southwestern corner of the province. The story’s been picked up by the BBC in Britain, ABC in the U.S. as well as numerous Canadian news outlets.Mr. More’s two-bedroom bungalow “with beautiful mountain views” is priced at the equivalent of $405,000 in bitcoins.
アルバータ州の男性がbitcoin仮想通貨のために家を売る最初の人かもしれません北米全域で数え切れないほどの若い男性のように、テイラーモア氏はスポーツが好きで、友達と一緒に出かけます。彼の最新の計画がうまくいけば、彼は唯一のbitcoinsのために家を売却する最初の人になります。彼はすでに、アルバータ州の南西の隅にある小さな町クロウズネストパスにある彼の不動産物件のオンライン広告を配置した後に世界的な注目を集めています。そのニュース記事は、数多くのカナダの報道機関だけでなく、英国のBBC、米国のABCによって取り上げられています。"美しい山の景色を望む"モア氏の2ベッドルームバンガローは、bitcoinsで405,000ドル相当の価格が設定されています。
iPhone 5S and iPad 5 Special Releasing Event: ‘Original Passion, New Ideas’This year Apple will celebrate six years since the release of the first iPhone, on June 29, 2007. The Original iPhone was introduced to the public earlier that year by Steve Jobs, during a keynote at the Macworld 2007 convention, in San Francisco.An inside source from Apple (also confirmed by a third party) told Gizmorati that its both devices, the iPhone 5S and the iPad 5 will be unveiled during a special event called ‘Original Passion, New Ideas’, on June 29, 2013.
iPhone 5SとiPad 5のスペシャル・リリース・イベント:'オリジナルの情熱、新しいアイデア'今年Apple社は、2007年6月29日に最初のiPhoneをリリースして以来、6周年を祝います。初代のiPhoneは、その年の初め、サンフランシスコでのMacworld 2007大会の基調講演で、スティーブ·ジョブズ氏により一般の人々に向けて発表されました。Apple社の内部の情報源(そして第三者によっても確認された)は、iPhone 5SとiPad 5の両デバイスは、2013年6月29日の'オリジナルの情熱、新しいアイデア'と呼ばれる特別なイベント中にベールを脱ぐだろうとGizmorati氏に語りました。
This event is intended to celebrate six years from the launch of the original iPhone, under the leadership of Steve Jobs and the release of the iPhone 5S and iPad 5, under the leadership of Apple’s current CEO, Tim Cook, as both of these devices are developed entirely under Cook’s authority .I believe that a large part of Apple’s success is due to the vision and popularity of Steve Jobs and after the recent disappointments like Apple Maps, AAPL stock price going down, weak sales and Tim Cook’s approval rating falling, the company is trying to reconquer the public and reassure the investors, showing that Jobs’ passion and vision regarding Apple are still contemporary within the company.
このイベントは、スティーブ・ジョブズ氏のリーダーシップのもとで初代のiPhoneの発売から6年とApple社の現CEOティム・クック氏のリーダーシップのもとでiPhone 5SとiPad 5のリリースを祝うことを意図しています。これらの両デバイスはクック氏の権限のもとに完全に開発されました。私はApple社の成功の大部分は、先見の明とスティーブ・ジョブズ氏の人気に起因するものであり、最近のApple Mapsの失望、AAPLの株価下落、販売低迷、ティム・クック氏の支持率低下の後で、同社は、Apple社に関するジョブズ氏の情熱と先見の明が今でも社内に存在していることを示して、公衆を再び征服し、投資家を安心させようとしています。