indah_salju もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性 30代
日本
インドネシア語 日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/25 13:14:23
コメント
原文が文字化けしているのも残念ですが、英訳もうちょっとスキルアップが欲しいです。
jojo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/24 19:51:45
linne0213 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/22 22:25:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 14:14:50
コメント
Please allow~の文章の意味が分かりづらいかと思いました。(自分でもうまく翻訳できないですが)
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 14:11:18
ondadiglicine9 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 14:05:57
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 14:05:03
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/22 15:47:47
alstomoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/22 15:45:10
aus744 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/22 01:26:53
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 14:11:57
alstomoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 09:39:32
akira_bkk この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/20 12:33:49
yyokoba この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/30 23:57:17
コメント
densityは密度(質量/体積)で濃度(concentration)とは全く違います。 スペルミス:autumun、Northen、obervatories その他文法ミス、意味が伝わらない表現が多くみられます。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 14:57:53
chee_madam この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/23 13:26:09
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/23 12:22:52
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/21 18:59:03
コメント
Please check your grammar.
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:42:13
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 20:35:55
lebron_2014 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/17 15:43:01
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/16 11:17:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/15 11:37:08
tr_naoki_tokyo_japan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/15 19:31:58
tr_naoki_tokyo_japan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/15 19:20:07