ありがとう。まだ、この間のドットヘッドとsuperfast TP 2.0が届いていないから、ドットヘッドは売れてから良い値段がついたら、450ドルで複数購入するよ。たぶん2月の早い時期に注文すると思うよ。あと、2012年モデルのツアー支給品のヘッドで日本に未入荷の商品があれば教えてくれよ。「R11s」のヘッドはebayのトップセラーが出品しているけど、それでも偽物なのかい?偽物だとわかる、はっきりとした証拠があれば教えてくれないか?
Thank you.I have not received Dot Head and superfast TP 2.0 yet.If the Dot Head is sold at preferable price, I will buy some Dot Heads at $ 450.Maybe I will order it earlier in February.Also, please tell me the head of tour issue of 2012 model which has not been imported into Japan.The top seller of ebay put a head of “R11s” on display.But is it a fake?Could you let me know the clear evidence which I can actually recognize as a fake?
こんにちは、●●メッセージどうもありがとう。そう。君の言う通りfirst nameは▲▲でlast nameは■■だよ。今まで通り▲▲、または☆☆と呼んで下さい。それと、CDの問い合わせありがとう。僕も君にCDを送りたいと思っていたんだ。君は友達だし、お金は支払わなくていいよ。そのかわり、僕が貴方の国に遊びに行った時は美味しいレストランに連れて行って下さい(笑)なので、君の住所(郵便番号も)、電話番号、本名を教えて下さい。EMSで送るよ!
Hello, ●●Thank you for your message.Exactly my first name is ▲▲.And my last name is ■■.Please call me ▲▲ the same way, or ☆☆ is OK.Also, thank you for your inquiry on CD.I have been considering sending you CD.Since you are my friend, I don’t need money.Instead, when I go to your country, please take me a tasty restaurant.So, please send your address (including Zip cord) phone number, and your name.Then I will send CD via EMS.
可能です。当社では調査員(ショッパー)を性別、年代やその他属性によってフィルタリングできますので、御社のターゲットである顧客層をすべての店舗に送ることが可能です。設問内容も客観的な事実に基づいた論理的な設問を作りますので、回答に個人差が発生しにくくなっています。前回の導入からあまりに期間があいてしまうと、スタッフは改善したサービスを忘れてしまい、本当に改善されたかが確認できなくなり、改善が進みません。どのくらいの回数、頻度で導入したほうがよいですか?
It is possible.Our company can divide shoppers into categories by sex, age or other attributions.Thus, we can send the shoppers who are your targeting customer segment to all your shops.Since we make logical questions based on objective facts, the answers cause less personal difference.If there has been a long period since the previous implementation, the staff would forget the improved service.Then, we cannot confirm whether it is actually improved, and cannot carry on the improvement.How often should we implement it?
調査内容や調査対象店舗数にもよりますが、基本ご注文日より15営業日程度でレポート提出をいたします調査案件の難易度とショッパーの拘束時間によって異なりますが、スタンダードプランで1店舗1回の調査で8円からご用意しています飲食店、小売店、ホテルなどはもちろんのこと、その他一般消費者と接点のあるサービス業でしたら、問題なく導入できます出来れば毎月、長くとも3ヵ月に一度という形で繰り返していただけますとより効果がご確認いただけますショッパーズアイを導入するにあたって
Depending on research overview or the number of investigation object shops we basically provide you with our report within 15 days from the order date.The price is decided by difficulty of a research issue and time to hold a shopper.The lowest fee of our standard plan is 8 yen per one shop one time.This service will be uneventfully introduced into restaurants, retails, hotels, also other services contacting with general consumer.If you repeat this service preferably every month, at least once per three months, you would confirm the effect.A word of caution when you introduce shopper’s eyes
昔の多くの化学肥料を使っていた時代とは違い、生き物が田んぼに多く戻ってきていますその生き物の数などを調査しながら、子供たちと田んぼに行き、子供が農業や生き物、食べ物に興味が持てるようにし、学習につなげますお店に来たときに、食材に興味を持ってもらいたい調理くずや食べ残しをリサイクルして肥料にして、畑や田圃に還元することで、食べ物やエネルギーがリサイクルされる環境を地域で作っていること、この循環を子供達に感じてもらえることをバックボーンとして持っているのが、我々の会社です
Days of now are different from yore when we use much chemical fertilizer.And many creatures come back to rice paddies.I research the number of the creatures and go to rice paddies with children.I make them get interested in agriculture, creatures and food.Then I link it to learning.When they come to our shops, I would like to get interested in ingredients.Our company policy is as follows;We make environments, where foods and energies are recycled by making fertilizer from rest of cooking and leftovers and returning to vegetables or rice fields, in local.We make children feel this cycle.
私達の会社はハンバーグを通じて地域の人に愛されるお店をつくろうと考えていますどのように愛されるかというと、安全安心な食材を提供すること、食べ残してしまったもののリサイクル、お店で使うエネルギーの省エネ、あとは、食材を作る生産者の田んぼや畑がより環境にやさしい農業ができる支援、の実施です。例えば、我々が使っているお米は省農薬米と言います無農薬ではないが、除草剤一回だけ使用したお米ですそのお米を全店舗で使用していますそのお米を作ることでどのような違いがあるか説明します
Our company thinks that we make the shops which local people love through hamburgers.We would like to be loved by the following implementation;Providing safety and secure ingredients,Recycle of leftovers,Saving the energy which we use at shops, andSupporting to do the agriculture that rice paddies and vegetables of producers making ingredients is kinder to environment.For example, we use “Shou-nouyaku-mai” (rice reduced chemical fertilizer)The rice isn’t chemical-free, but is used chemical herbicides only one time.We use the rice at all shopsI will explain you the difference that we make it.
他の調査をやっているからミステリーショッピングを導入する必要がないという声を聞きますが、それは間違った認識です。ミステリーショッピングは他の調査では得られない重要な情報を得ることができるのです。代表的な調査方法であるアンケート調査や自社内の調査の例を考えてみましょう。さらに任意の協力による回答が多いため、正確さに欠ける内容になってしまうことは否めず、個店単位の具体的な改善策を求めたい場合には不向きな手法とも言えます。ミステリーショッピングで実現できること
We have heard that they don’t need introductions of mystery shopping because they do other researches.However, it is misunderstanding.The reason is that they can take the important information with mystery shopping.It is not able to be taken with other researches.Let’s review the typical survey technique, questionnaire survey or their organization's survey.Also, as there are many cooperators’ answers, they might not be correct.When they want specific improvement plan for each shop, these ways isn’t match to the purpose.The things which you can make with mystery shopping
ミステリーショッピングを用いることで、その業界についての専門知識を持たない一般消費者が企業や店舗のサービスに対してどのように感じているかを、客観的な事実に基づいて知ることできます。アメリカではその多大な成果から、数十年前からサービス業に限らずあらゆる業種で取り入れられており、日本においても大手サービス業を中心に急速に導入されています。技術の成熟により、企業は商品のクオリティだけで差別化を図ることは困難になりました。他の調査をやっているから充分ではない
By using mystery shopping, you can know how ordinary people, who don’t have expertise in the business, feel about companies or services at shops.The information is based on objective facts.In the U.S., for the enormous achievements, all businesses not apply only to service business have taken mystery shopping for decades.In Japan, many businesses, mainly the big service business, have rapidly taken it.For technical maturation, it is difficult for companies to differentiate their products with quality.Though you do other research, it is not enough.
ミステリーショッピングとは、ミステリーショッパーという覆面調査員を店舗に導入することで、サービスの実態を客観的に把握し、顧客満足度を改善するサービスです。ミステリーショッピングは、企業が自社のサービス品質を客観的に知り、改善することが可能な唯一の調査手法です。ミステリーショッパーと呼ばれる匿名モニターが御社の店舗サービスを体験し、そのサービス品質を一般消費者と同じ目線で様々な角度から評価する調査方法のことを言います。なぜ今、ミステリーショッピングなのか?
Mystery shopping is the service for improving customer satisfaction.The method is that a mystery shopper, whom shop staffs don’t know, infiltrates a shop, objectively assesses what's really going on and improves customer satisfaction.Mystery shopping is the only research method with which companies objectively know their own quality of service and can improve it.It is a research method that unknown monitors, called a mystery shopper, try your service at shops and evaluate the service with the same view of ordinary people from several angles.Why is mystery shopping required now?
しかし、いつまでたっても戦わなければ先には進めません。それよりも、今手元にあるカードを使って、いかにうまく戦うか、というところに重点をおいたほうがいいのです。手元に何のカードがあるかを意識し、把握した上で、どうそれで戦っていくか、というの考えるということです。やらない理由を探すのはカンタンです。足りないものを見つけるのもカンタンです。しかし、今持っているカードで、何ができるか、を考えてみませんか?そうすることで行動に移せるようになるかもしれませんよ・・・。
But if you don’t battle for all time, you won’t go ahead.Instead, you should focus on how to battle well with the cards which you have now.The other words, you find the cards which you have now, confirm them, and think how to battle.It is easy for you to find the reason why you don’t do that.To find the shortage is easy too.But, why don’t you think what you can do with the cards which you have now?You might begin to act by doing that.
おまたせ。今回の案件は、Aサイトにおける出品価格の調整です。これ以外にもまだまだ仕事はあるから、どんどん進めてもらえると助かるよ。添付のファイルは私がAサイトに出品する全商品の価格リストです。調整を行う基準は以下のとおりです。1.添付のExcelシートの最安値を更新E列にF列のURLリンク先の商品の新品価格の最安値を入力2.出品価格の見直しの有無の確認上記の入力によりI列の価格が変化した場合は、出品価格を修正ちなみに、I列は自動で計算されます。
Sorry to keep you waiting.This issue is adjustment of prices on display on A site.Besides this, we have many works; we would appreciate you if you proceed it rapidly.The attached file is a list of the all items that I am going to put on show.The standard of adjustment is as follows;1. Renew the lowest price of the attached Excel sheetInput the lowest price of the price of new product linked to the URL of F line to E line.2. Confirm the need of the review of the price on display.When the price of I line is changed by the above input, correct the price on display.Also, I line is calculated automatically.
3.出品価格の調整金額が修正された商品については、Aサイトの管理画面から出品価格を調整してください。管理画面”INVENTORY”の左上の検索ボックスにASINコードを入力”Your Price”にI列に表示された金額を入力。価格を変更したら”SAVE”ボタンを押してください。Aサイトへのログイン画面のURLとIDとパスワードは以下のとおりです。わからない部分があれば何でも聞いてください。
3. Adjust the price on displayWith respect to the items, the price of which is changed, please adjust the price on display through the control screen of A site.Input ASIN cord in the research box on the left top of the control screen ”INVENTORY”Input the price indicated in I line into”Your Price”.When you change the price, push the” SAVE” button.The URL, ID and Pass word of the login screen to A site is as follows;Please feel free to contact me if you have any questions.
連絡ありがとう。では、インボイスは同封しないで送ってください。よろしく。
Thank you for your reply.Thus, please send me it without invoice.Thank you in advance.
ごみひろいトングを製作した永塚製作所です従来、ゴミ拾いには火バサミの道具が使われています実演しますこのように空き瓶では滑ってつかむことができませんゴミ拾い用に開発したトングでは、このように滑らずカンタンに拾えます実際にゴミ拾いをしている団体の意見を参考に、このようなトングを開発しました現在、ゴミ拾いをしている人の年齢層が広くなっています子供や女性、高齢の方が多くなっていますトングの長さが45センチの場合、かなり屈まないとゴミが拾えません
This is Nagatuka-seisakusho, which has made tongs for picking up trash.Traditionally, we use fire tongs for picking up trash.I am going to demonstrate it.We can’t grave an empty bottle like this, because it is slippy.As to this tong for picking up trash, we can easily pick up them without slip like this.We have developed this tong refer to remarks of the groups, which actually pick up trash.Now, the range of ages of people, which pick up trash, is wide.There are many child, women and elder persons.In case of 45-centimeter tong, we have to bend down to pick up trash very much.
60センチでは少し屈むだけでゴミが拾えます高齢の方に高い評価をもらっていますまた、子供が扱う際の安全策を施しています先端にシリコンゴムをつけているので危険性が軽減されていますゴミ拾いをしている多くの人は、自分専用のトングを所持していますカラフルなトングの他にシックなモデルの製作依頼があったので、来年製作しますゴミ拾いに向かう際のカバンの製作依頼もあったので、製作中です我々は環境に配慮した、リサイクルできるものを使いながら製品を作っています
In case of 60-centimeter tong, we bend down a litter and can pick up trash.Thus, we have good evaluation from elder persons.Also, it has safety guard when children use it.Since the tops are covered by silicon rubber, the risks are reduced.Many people, who pick up trash, have their own tongs.Since we have an order to make classic model of tong in addition to colorful, we are going to make it.We are making the bag when they go to pick up trash.We are making products, which are consider on environment and can be recycled.
Aphex 661 Expressor Tube Compressorはあなたの店で売っていますか?
Do you sell a Aphex 661 Expressor Tube Compressor at your shop?
注文してから2ヶ月過ぎました。しかしまだ商品が届きません。いつごろ届きますか?とても楽しみにしています。
Two months have passed since I had ordered to you.However, I have not received the item yet.When will it get to me?I am looking forward to receiving it.
念のため再確認させてください。昨日お問い合わせをいただいたガラスについて、サファイヤガラスではなく、有機ガラスであることが判明しました。誤解を与えてしまい大変申し訳ありません。ですので、注文のキャンセルか、もしくはそのまま発送を行なうか、いずれがご希望をお聞かせください。商品はいつでも発送できる準備が整っています。どうぞよろしくお願い申し上げます。
Please check it again for my confirmation.Regarding the glass which you asked me yesterday, we have realized that it is not sapphire glass but organic glass.I'm very sorry to confuse you.Thus, please tell us whether you would like to cancel the order or to receive it.We have readied to send it at any time.We look forward to hearing from you.
お世話になります。先日商品を購入致しましたが、輸入禁止の物でした。非常に申し訳ありません。出来るだけ早く返品をしたいのですが。その際には出品手数料を差し引いた金額を返金してもらえれば助かります。ご迷惑おかけしますがどうかよろしくお願いします。
Hello.I bought an item from you the other day.However, I have found that it is an prohibited imports.I am very sorry.I'd like to return it to you immediately.It would be helpful if you could refund the fee after you deduct the charge for display.I'm sorry to bother you.Thank you in advance.
やはり送料が高くつくので、すでに落札した●●のみを購入します。リストの中から、もしも追加送料なしで●●に同梱発送できるアイテムがあれば教えてください。あなたからのご返信をお待ちして、その後すぐにペイパルから支払い手続きをします。
I’ve considered it.Since the shipping fee is too high, thus, I will only buy ●● which I have already bided.If you have shipping fee free items enclosed with ●● in the list, please tell me them.I will take procedure of the payment though Paypal as soon as I receive your reply.