Conyacサービス終了のお知らせ

kimp (hyun_0216) 翻訳実績

4.5 2 件のレビュー
本人確認済み
約12年前 女性
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hyun_0216 日本語 → 韓国語
原文

身近にあるいいもの、美味しいものを厳選チョイス。
「フーゴ×沖縄リゾートウェディング協会」
沖縄で若い女性を中心に人気の地元情報誌「フーゴ」。
沖縄リゾートウェディングはフーゴとコラボレーションし、独自の視点でセレクトした沖縄の身近にあるいいもの、いいお店を厳選して紹介していきます。

沖縄の情報が集約。便利なリンク集。
「沖縄便利情報」
沖縄の情報を多言語で閲覧できるように情報をジャンルに分けてセレクト。
様々な沖縄の情報が集約された便利なサイトとして機能するよう情報を掲載していきます。

翻訳

가까이에 있는 좋은 것, 맛있는 것들을 엄선 초이스.
'후고X오키나와 리조트 웨딩 협회'
오키나와에서 젊은 여성들을 중심으로 인기를 모으고 있는 현지 정보지 '후고'.
오키나와 리조트 웨딩은 후고와 협력해 독자적인 시점에서 선택한 오키나와 근처의 좋은 것, 좋은 가게를 엄선해 소개해 나갑니다.

오키나와의 정보가 집약. 편리한 링크 모음집.
'오키나와 편리 정보'
오키나와의 정보를 다국어로 열람할 수 있도록 정보를 장르에 따라 분류해 셀렉트.
다양한 오키나와의 정보가 집약된 편리한 사이트로 제기능을 할 수 있도록 정보를 올릴 예정입니다.

hyun_0216 日本語 → 韓国語 ★★★☆☆ 3.0
原文

北部

沖縄本島北部は亜熱帯海洋性気候特有の美しい風景に恵まれています。山原地域では、キャンプやエコツアーなどのアウトドアが盛んです。「沖縄美ら海水族館」などの見どころが豊富な本部半島は、沖縄観光の人気スポットとして注目。サンゴ礁の海が広がる恩納海岸では、ゴルフやスパなどを通じて優雅なリゾート気分が味わえます。


中部

工芸から音楽、アメリカンカルチャーまで、多彩な文化が共存する沖縄本島中部。陶芸が盛んな読谷では、読谷壺屋焼などの工房が陶器を作っています。

翻訳

북부

오키나와 혼지마 북부는 아열대 해양성 기후 특유의 아름다운 풍경으로 자연의 축복을 받은 곳입니다. 얀바루 지역에서는 캠프와 에코 투어 등의 아웃도어가 성황을 이룹니다. '오키나와 츄라우미 수족관' 등의 볼거리가 풍성한 모토부 반도는, 오키나와 관광의 인기 관광지로 주목받는 중. 산호초의 바다가 펼쳐진 온나 해안에서는, 골프와 스파 등을 통해 우아한 리조트의 기분을 맛볼 수 있습니다.


중부

공예에서 음악, 아메리칸 컬처까지 다채로운 문화가 공존하는 오키나와 혼지마 중부. 도예가 성황을 이루는 요미탄에서는, 요미탄 쓰보야야키 등의 공방이 도자기를 만들고 있습니다.