Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hideyuki もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性 70代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 22:54:01
translate-tn この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/05 22:55:25
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/05 22:08:27
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/03 19:57:46
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/05 22:22:12
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/07 07:49:12
コメント
勉強になりました!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 04:49:50
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/30 13:56:54
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/30 13:47:03
jojo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/05 23:31:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/28 18:53:58
コメント
やや直訳調に感じました。
jojo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/06 10:21:19
marikayamada この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/06 16:01:58
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/04 10:00:13
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/26 01:45:00
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/24 02:54:09
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/24 03:24:54
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/24 03:06:32
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/24 03:02:29
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/20 23:15:59
コメント
非常にわかりやすい訳で参考になります。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:38:48
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:38:24
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:38:04
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:37:43
コメント
良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:37:18
コメント
良い訳だと思います。