Cheryl Wu (haruka910) — もらったレビュー
本人確認済み
11年弱前
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ)
英語
日本語
中国語(繁体字)
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/18 14:47:36
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/13 20:44:06
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/19 16:57:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/19 23:49:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/19 16:34:17
|
|
コメント 少し硬いと思います。日本語をそのまま直訳するより、如何にその意味を中国語で自然に表現するかの方が大事。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/20 15:27:12
|
|