The only one character flaw I can find with A is the fact that he decided selling robots in the plastics industry would be more rewarding and/or fun than hanging out with the swimsuit models at his previous employer, Hawaiian Tropics….. CRAZY
Aさんの性格的欠陥として私が見つけることができたのは、プラスティック産業界にロボットを売る方が、見返りが大きい、しかも(または)、前の雇用主であるハワイアン・トロピクス社の水着モデルたちと仲良くやるより楽しいと判断したという事実だけです。……変人だよ。
I have been letting Japanese side handle so we don't work against each other but it has cost us profit. He stepped in with Japanese contact and discounted against US side. Not sure why. No contact with customer but will be glad to check in with him if you want me to.
これまでは日本サイドに状況の取り計らいを一任して参りましたので、私たちはお互いの利益に反するようなことはしていませんが、そのために十分な利益が上げられませんでした。彼は日本の担当者と介入し、アメリカサイドに反する値引きを行いました。理由は分かりません。顧客とのコンタクトは致しませんが、ご要望なら喜んで彼に尋ねてみます。
赤ワインに火をかけ、ラム酒とレモンの輪切り、砂糖を120g加える。沸騰させすぎない内に火からおろし、マグカップに注ぎ、最後にさくらんぼを飾る。
Rotwein, Rum, Zitronenscheiben, und den Zucker (120g) in einen breiten Topf geben und verrühren. Alles zusammen aufkochen in kurzer Zeit. Den Wein in eine Tasse füllen. Mit einer Kirsche garnieren.
1) EDIT2) ERROR SAVING THE TEMPORARY IMAGE FILE.
1) 編集2) テンポラリ・イメージ・ファイルの保存中にエラー発生。
天気が良くなってきたけど今日も寒い。
Il pleut peu à peu moins ces jours-ci, mais, il est encore froid aujourdhui.
All my life I've been registering scores like that, so that I always feel that I'm highly intelligent, and I expect other people to think so, too. Actually, though, don't such scores simply mean that I am very good at answering a particular type of academic question - questions that are considered important by the people who make up the intelligence test - people who are intellectuals, just like me?
私は今までずっとそんなふうに点数を記録してきた。いつだって自分がとても賢いと感じていられるようにだ。そして、周りの人たちにも同じように感じてもらえるものと思ってきた。でも、実際には、こういう点数が示すのは、ある定型にはまった学問的な問いに私がとても上手に答えられるということだけだ。つまり、その知能テストを作成した人たち、私のような(?)知識人が重要だと考えた質問にである。
hola
こんにちは# これは、いちばん中立的、中性的という意味で、典型訳です。日本語で「こんにちは」を使うのは、# 正午から夕方までの限られた時間帯ですが、"Hola."は英語の"Hello."と同様に24時間、相手の# 存在を認識し、好意的な態度を示すのに使えます。# ですので、コンテクストによって「やぁ。」「よっ。」、「ハァイ。」、「ごきげんよう。」、「あっ、」、「元気?」# その他諸々の訳からもっとも適切なものをお選びください。
Prevent Unwanted Reflection Towards the Light Source Spectrally Flat VIS and NIR Ranges Available For OEM applications, the coating can be applied to a variety of substrate options.Calcium Fluoride, Germanium, and Zinc Selenide Substrates Used to Achieve a 90° Light Path Bend
光源への反射防止平らなスペクトルVIS(可視)およびNIR(近赤外)領域に対応OEMアプリケーションに対応して、コーティングを施す基板オプションを多種ご用意フッ化カルシウム、ゲルマニウム、セレン化亜鉛の基板により、90°の光路折り曲げを実現
Zinc Selenide is commonly used with CO2 laser applications, and features high transmission from 1 - 16μm.Uncoated prisms utilize total internal reflection for the right angle path bend, and are ideal for well-collimated light sources.Please contact our Applications Engineering Department for applications requiring anti-reflective or metallic coatings.
セレン化亜鉛はCO2レーザ・アプリケーションによく使用される材料で、1- 16μmで高い伝送性能を発揮します。コーティングを施していないプリズムは、全反射によって直交方向に光路折り曲げするのに利用されており、高度集束光源に好適です。反射防止膜や金属膜に関しましては、当社のアプリケーション・エンジニアリング部門にお問い合わせください。
Our infrared Right Angle Prisms are available in 3 substrate options. Calcium Fluoride is a low index (1.434) material with excellent transmission properties from 190nm to 7μm, making it ideal for applications throughout the UV, Visible, and Infrared Spectra. Germanium is a dense material with a high index, making it ideal for applications in the 3 - 12μm region where the optical path length needs to be maximized.
当社の赤外線直角プリズムは3種の基板オプションからお選びいただけます。フッ化カルシウムは190nmから7 μmにおいて優れた伝送特性を備えた低屈折(1.434)の材料で、紫外線、可視光線、赤外線、すべてのスペクトルに対応するアプリケーションに理想的な基板となっております。ゲルマニウムは高屈折の高密度物質で、光路長が最大化されるのが3-12μmの波長領域に対応したアプリケーションに理想的な基板となっております。
Our Neutral Density Filters are designed to evenly attenuate a light source while preventing unwanted back reflections. A proprietary coating design minimizes reflection to less than 2%, while maintaining very high neutrality over the entire design spectral range. Available for visible applications from 400-700nm or NIR applications from 700-1200nm, the filters are ideal for limiting the transmission of broadband halogen, fluorescent, and tungsten sources, as well as low power lasers.
当社の減光フィルタは、不要な後方反射を防ぎつつ光源を均等に減衰するよう設計されております。独自のコーティング設計(特許)により反射を2%未満に抑えると同時に、設計スペクトル領域全体にわたって極めて優れた減光性を発揮します。400-700nmの可視光アプリケーション、または700-1200nmのNIRアプリケーションに対応。フィルタは低出力レーザ、広帯域のハロゲン、蛍光、タングステンなどの光源の透過制限に好適です。
Cold Mirrors feature a multi-layer dielectric coating optimized for >95% reflection for visible light and >90% transmission for IR wavelengths. Cold mirrors are designed for use in any application where heat build-up can cause damage or adverse effects. For high power illumination, forced air cooling is recommended.
コールドミラーには、可視光の95%以上を反射し、赤外波の90%以上を透過する多層誘電体コーティングが施されています。コールドミラーは、発熱により損傷や悪影響が懸念されるようなアプリケーション全般に適した設計となっております。高出力の照明に利用される場合には、強制空冷を装備されるようお勧めします。
Hot Mirrors feature a multi-layer dielectric coating optimized for >95% reflection for IR wavelengths and >90% transmission for visible light. Hot mirrors are used primarily projection and illumination systems, the multi-layer dielectric coating on the mirrors reflects harmful infrared radiation (heat), while transmitting visible light. For high power illumination, forced air cooling is recommended.
ホットミラーには可視光は90%以上伝えつつ赤外波長は95%以上弾き返す誘電体多層膜コーティングが施されています。ホットミラーの主要用途は投射システム、証明システムです。このミラーに施された多層誘電体コーティングが可視光はそのまま伝送すると同時に有害な赤外線(熱)は反射します。高出力の照明に利用される場合には、強制空冷を装備されるようお勧めします。
ジェジュンはいまどこにいるの
I wonder where Jejung is now?
Yikes the messaging here sux?!?! I\'d like to add u to my other friends list, I will give u my link
何なの、ここでのメッセージのやりとりわ?!?! 私の別のFriendsリストに入れてあげたいな、リンクを教えるね。# 原文に合わせて少しだけ表記の乱れを入れてみました。
在庫があるなら発送してください、在庫がないならペイパルに返金してください
Please ship it if available.Please refund through Paypal if not.
ゴッドオブウォーはアメリカでは144万本売れたが、日本では1万本しか売れていない。
God of War sold as many as 1.44 million copies in the United States but only 10 thousand copies in Japan.
our hearts go out to #Gaza and it's people in prayer and hope.
私たちは、ガザの、そして神に祈りながら希望を捨てずに頑張っているガザの人々の苦境を思い、胸がいっぱいです。
This scooter is nearly junk, So, minimum repairs please.I will buy a new scooter in March.
このスクーターはもう無価値に近い状態ですし、必要最小限の修理だけお願いします。3月には新しいのを買う予定ですので。
They'll be considered crackpots if they do.
覚えていたとしても、狂人扱いされるのがおちでしょう。