先日聞いた商品の件ですが、しばらくは入荷はしませんか?私は注文をかなり急いでいます。もし、あなたが供給できないなら他のルートで考えます。私は、あなたが今後の注文予定を問い合わせる度に、予定を細かく知らせていました。予定外で申し訳ないですが、夏場でも需要はあります。この前発送頂いた様な形で、私は直送して頂く事が、お互いにとって一番良い形態と思っていますが、もし何か不満な点がありましたらお知らせ下さい。お返事をお待ちしております。
In regard to the product I have recently inquired about: will you be getting any soon?I want to order ASAP. If you would not be able to supply it,I will have to look for another way.Every time you have asked me about my ordering plans, I have given you details.I'm sorry this is not according to plan, but there is demand in the summer as well.I feel that direct shipment to me, as we have done before, is the best way for both of us.If this does not work for you, please let me know.Awaiting your reply,
いつも配送ありがとう今まで毎週火曜日にオーダーをしていましたが今回から週に二回火曜日と木曜日にオーダーすることになりました商品の遅れや行き違いをなくすためです日本とアメリカは時差があるので、余裕をもって日にちの計画を立てました火曜日の注文は金曜まで木曜日の注文は月曜日までヤマトに届けてくださいご協力をお願いしますまた、御社の配送センターに私の手配したヤマト運輸のスタッフが荷物を集荷に行っても良いですか?この件は次回からの配送に適用したいので、今回は通常通りの配送でお願いします
Thank you for your continued shipment.Until now, we have been placing orders every Tuesday. However, starting this time, we will order twice a week,on Tuesdays and Thursdays.This is to prevent the delay of items and misunderstandings.There is a time difference between Japan and the U.S.A., so I have taken this into account when scheduling.Please send to Yamato:Tuesday orders by Friday, andThursday orders by Monday.Thank you for your cooperation.Also, would it be OK if I arranged for Yamato Transport staff to come pick up the cargo from your delivery center?We would like to start this pickup arrangement with the next order, so please use the same delivery method as before for the current order.
掛ふとんカバーに打紐が4つしかついていなかった。実際私は8つつけるように依頼した。フィッテッドシーツのマチが36センチと依頼したが、実際33センチしかなかった。生地は気に入っていますが、私は困っています箱に掲載するお店のロゴデータを送ります。お店のロゴは箱の真ん中にシルバーで刻印できますか?シンプルで高級な感じに仕上げたいです。私が作成して欲しい箱のサイズは以下の4サイズです。ーーーデザインは前回と全く同じです。数量は100ずつお願いいたします。納期と価格を教えてくださいね
The duvet cover had only 4 cords to tie to the duvet. I had actually asked for 8 cords. Also, we asked for 36-inch depth on the fitted sheets, but the one we received was only 33 inches.I like the fabric itself, but these are problems.I am sending the logo of the store to be used on the box. Could you emboss it in the middle of the box, in silver? We want it to be simple and elegant.The boxes I want produced are the four sizes below:ーーーThe design is exactly the same as before.Please make 100 each. Please let me know the price and when they will be ready.
サポートありがとう御座います。今回は関税がかからなかったようです。無事に私の倉庫に到着しました。今後、アメリカでの販売を強化するので、今後も関税がかかる商品が届く可能性があります。しかし、毎回メールで連絡するのは面倒です。もし、可能であれば、私のアカウントでは、毎回連絡しなくても、関税がある商品が届いた場合は、受け取るようにしてもらえますか?何かいい方法があれば教えて下さい。
Thank you for the support.It seems that this time, we were not charged duty. It has arrived intact at my warehouse.Hereafter, I will be selling more in the U.S.A. There is a possibility that items requiring duty will arrive. However, it is cumbersome to contact you by email every time.Is it possible to make a note on my account to accept dutied items from now on, without needing to contact each other every time?Please let me know if you have any good ideas.
ご連絡ありがとうございます!急いで取りまとめ、正式な発注をいたします。ところで、相当な欠品があるように見受けられます。これらの再入荷や生産予定の情報はいただけませんか?また、以前いただいたラインシートから新規商品の更新などはありますか?今年はどんな計画で商品のラインナップがなされるのか、とても気になっています。どうかよろしくお願いいたします。
Thank you for contacting us.We will get the final order together and send it to you.By the way,It seems that there is a great amount of shortage.Please give us information on when you expect to get them, or when they will be produced.Also, do you have any new products in addition to the line sheet we received before?We are very interested in your plans for this year, and any new products.Thank you.
>=<は計算仕分けゲームです。計算結果によって左・右・下に仕分けします。計算結果が10より小さければ左、10より大きいければ右、結果が10なら下にフリック飛ばします。どーん!と。素早く振り分けましょう。仕分けましょう。Game Centerに対応しています。各モードで速くクリアすると新しいモードが開きます。小なりイコール大なりでも大なりイコール小なりでも、読み方はお任せします。算数,計算,暗算,シンプル,簡単,単純,仕分け
>=< is a Calculation-Sorting game.Sort left / right / down depending on the result.Swipe to the left if less than 10, to the right if greater than 10, and below if equal to 10. Swish!Sort. Quickly.Game Center Leaderboards and Achievements.Clear each mode quickly to open the next mode.You can read it however you want...greaterthanequaltolessthan, perhaps.math,arithmetic,calculation,simple,easy,uncomplicated,sort,sorting
☆★動画総再生数200万回超え!★☆☆★あの「貝がらブラッコ」の無料ゲームアプリが遂に登場!★☆「貝を焼く2」は“レア”アイテムをゲットして、図鑑を埋めるよくあるゲームだけど、他のゲームとは全く違ったおもしろさを兼ね備えた、日本発、世界初の貝焼きゲームだよ。■タップ連打がクセになっちゃう♪高得点を目指して、七輪のアミで焼く貝を高速タップしてね。さらに貝の中から現れる真珠やダイヤを集め、超絶“レア”アイテムをゲット!SSランクを目指して、高速連打しちゃおう!
☆★Video viewed over 2 million times!★☆☆★"Kaigara Buracco" is now a free smartphone game!★☆You need to get Rare Items, and add them to your collection. I'm sure you've seen games like that before, but this is a Clam Roasting game! The world's first and originating from Japan, this one's a bit different.■Tap-happy♪Quickly and continuously tap the clam on the grilll to aim for higher points.Collect the pearls and diamonds that spill out, and get super Rare Items!Can you make it to SS rating? Tap quickly like a drum roll!
■本当の意味での“レア”アイテム♪甘酸っぱい恋の思い出「好きな子のリコーダー」、最近見かけなくなった「ルーズソックス」、どこに行ったのか「風船おじさん」、そろそろ食べたくなった?「レバ刺し」など、超レアな“レア”アイテムを揃えよう!図鑑のコンプリートを目指して、時間がある時がんばってね♪■ゲームを有利に進めるスペシャルアイテムも充実♪タップで獲得したポイントを使用し、スペシャルアイテムをゲットしよう!高得点を獲得して、SSランクを目指せ!スペシャルアイテムは購入もできるよ。
■Rare Items: truly rare finds♪Remember those items from back in the day....●That girl you had a crush on in school: her recorder?●Whatever happened to: loose socks?●Where has he gone: that balloon adventurer guy from the 90's?●Are you missing it yet: liver sashimi?Complete your collection! Whenever you have a spare minute♪■Special Items to advance your game♪Use the points you earn from your tapping to get Special Items!Aim for high scores and earn your SS rating!You can also buy Special Items.
◇◆「貝を焼く2」ゲーム内容◆◇☆貝を買う・・・焼く貝を変えることで、出現する“レア”アイテムが変わるよ。サザエ、カキ、シジミ、ホタテ、ツブガイのラインナップの中から好きな貝を焼いてみよう!☆アミを買う・・・七輪のアミは、汚れるから気をつけてね。アミをずっと使い続けると、真っ黒になっちゃう…。そんな時は、アミを交換してね♪☆炭を買う・・・七輪用の炭も5種類あるよ。炭によってはアミが長持ちしたり、真珠やダイアモンドが沢山出たり♪
◇◆The Game◆◇☆Buy ClamsDifferent clams contain different Rare Items.Sea snail, oyster, basket clam, scallop, whelk.Try them all!☆Buy GrillThe grill gets dirty and black if you keep using it.Pleae buy a new one♪☆Buy CharcoalChoose from five kinds.Some make the grill last longer, others release more pearls and diamonds♪
☆スペシャルアイテムを買う・・・ゲームを圧倒的に有利に進めたいときは、スペシャルアイテム♪アイテム毎に効果が違うので、いろいろ試してみよう!貝がらブラッコ公式サイト http://www.home-tv.co.jp/unicharap/burakko/ユニキャラプロジェクト twitter https://twitter.com/unicharap
☆Buy Special ItemsIf you want to get ahead in the game, Special Items are for you♪Try all the items! Each one has a different effect."Kaigara Buracco" Official Websitehttp://www.home-tv.co.jp/unicharap/burakko/"Unique Character Project" Twitter account https://twitter.com/unicharap
MyUS担当者様会員番号○○○○の中島と申します。私は11月19日に御社のサイトから解約の請求をいたしましたが、12月5日にAnnual membership fee $60がカード会社から引き落とされています。すでに解約の請求を出していますので、Annual membership fee $60の返金をお願いします。払い戻しの方法についてお知らせください。ご理解のほどよろしくお願いします。
Dear Sir or Madam,I am Nakashima, Member Number ○○○○.On November 19, I requested cancellation of my membership from your website.However, on December 5, $60 was charged to my card as Annual membership fee.I had already made my request to cancel my account. Please refund this Annual membership fee of $60.Please let me know how this will be refunded to me.Thank you for your attention to this matter.