私が販売している販売サイトの管理者より答え(証拠)を求められています。内容は次の通り"Namiki Falcon Collection Fountain Pen Black Soft Fine(60152)"は同じ品番でペン先刻印がnamiikiとpilotの2種類あります。2種類同じ品番という何らかの証拠。又はその2種類が販売流通しているという何らかの形で確認できるものがほしい。との事。お手数ですが宜しくお願いします。
I have been required the proof from the owner of shopping site that I am using. Following are the questions."Namiki Falcon Collection Fountain Pen Black Soft Fine(60152)" has 2 different kind which the one has a seal on its penpoint "Namiki" and "pilot" but both of them have the same serial number. I want to see the proof that both of them has the same serial number or the proof that both of them can be found in any stores.Thank you for your cooperation.
君はいつ給料を手に入れますか?これ以上は支払いを待てない実際の送料は◯$だったので、余った送料を君に返金します開封していないので、中味の種類は未確認動作確認をできる環境がないので、動作確認はできていない動作不明という事を理解した上で落札して下さい抽選で当選した希少な◯◯非売品で手に入れる事が困難な希少品いつも落札してくれて有難う御座います君はまだ商品を受け取っていないという事なので、郵便局に調査を依頼した商品が紛失している場合、郵便局が君に全額返金をするので安心して欲しい
When do you get your pay?I can not wait your payment anymore.Actual shipping cost was $~ so I will refund the extra cost.I have not opened the box yet so have not confirmed inside of it.I have not performed an operation check because there is no place to do.Please bid after confirming that.Very rare ~~ that I won a prize in the lottery.Not available in any stores.Thank you for bidding me every time.I heard you have not got the item yet, so I asked the post office to investigate it.Please do not worry, if the item is missing, the post office will refund all your money.
8/26(水)&27(木)「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」出演決定!! ファンクラブ先行受付もスタート!8月26日(水)・27日(木)に大阪・フェスティバルホールにて行われる「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」に三浦大知の出演が決定致しました!三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」限定チケット先行受付もございます。ぜひお越し下さい。
DAICHI MIURA will appear live on "908 FESTIVAL in OSAKA 2015" Wednesday, 26th & Thursday, 27th of August!! Advance reservations for fan club has started!DAICHI MIURA will appear live on "908 FESTIVAL in OSAKA 2015" Wednesday, 26th & Thursday, 27th of August!!We have limited tickets of advance reservations for DAICHI MIURA official fan club "DAICHISHIKI" Don't miss it.
●主催:FM802●企画:制作エレメンツ●協力:読売テレビ●運営:キョードー関西●お問い合わせ先:キョードーインフォメーション06-200-888(全日10:00~18:00)
⚫️Sponsor: FM802⚫️Planning: Elements Production⚫️ Support: Yomiuri Television⚫️Manegement: Kyodo Kansai⚫️Contact:Kyodo information 06-200-888 (all day 10:00~18:00)
いつも当店をご利用頂きありがとうございます。ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。只今発送部署からの連絡待ちですので、連絡が来たら速やかにご連絡致します。しばらくおまちください。了解しました。また鮮明な画像準備できたらご連絡ください。
Thank you for choosing us every time. I'm sorry for late reply. I've been waiting for contact from the Shipping department. I'll contact you as soon as I receive the contact. Thank you for your patience.I understand.Please contact me when you get the clear image.
先ず、ビジョン 、つまり方向性を提示することから始まります。次にそのビジョンを具現化するのに必要な資源を調達したり、割り当てる案を検討し、計画を立てます。(Plan)その計画に基づいて行動し、(Do) 途中段階で、計画どおりに進められているか進捗状況(結果、人、モノ、予算、日程等)を確認します。(Check)一通りの活動が終了した時点で、方向性はまちがっていなかったか、当初立てた計画は妥当だったかなど見直しを行い、次の計画に反映させます。(Action)サイクルタイムの遵守
First of all, the vision, that is it starts to show the direction.Then we make a plan for embodying the vision, like do correct necessary resources and discuss a plan. (Plan)act on the plan, (Do)check the progress(results, people, thing, budget, schedule) if it's progressing as planned. (Check)review the direction and the plan was ok or not when all progress was done, then make next one will be good.
あなたは以前、自分の写真をfacebookのアイコンに使っていませんでしたか?まだ私があなたをフォローしていない時に見たような気がしましたが違いましたか?私は来月か再来月からEnglish schoolに通おうと思っています。仕事で話せた方がやはり優位だし、世界も広がるだろうし、何よりあなたとおしゃべりできるでしょう。通い出すと、お金も時間も掛かるし、継続できるか不安でなかなか勇気でなかったけどがんばってみようと思う!応援してね!
Were you using the photo you're in as Facebook icon before? I think I saw it on your Facebook before I start following you. Isn't it right?I've been thinking to go to a English school from next month or 2 month later. It is better if I can speak more at work and expand my world and also I can talk with you more. It costs a lots of money and time so I'm worried about if I can continue it but I'm going to do my best. Wish me luck.
●商品の返品方法一部商品を除き、ご注文完了後の商品の返品が可能です。商品が到着しましたら、「商品に不良箇所がないか」「ご注文内容と相違がないか」を必ずご確認ください。以下の商品は返品をお受けできませんので、ご注意ください。・到着から8日以上経過した商品・使用済み、あるいはお直しや洗濯、クリーニングされた商品・「納品書・商品タグ・ラベル」を破損、汚損、または紛失された商品・お客様のもとでニオイが付着したり、汚れ、キズが生じた商品
⚫️How to return the goodsExcept some goods you can return after order is complete.Please check the goods if there is any defective part and it is the same goods that you ordered after receiving it.Please notice that following goods can't be returned.・The goods that 8 days has passed after arrival.・The goods that already used, altered, washed and dry cleaned.・The goods that the delivery slips, tags and label are damaged or lost.・The goods that smelled, stained and damaged after receiving.
・商品(箱・付属品も含む)を弊社へご返送いただいた時の状態が、お届け時と大きく異なる商品・パッケージを開封した商品(パッケージが商品の一部となっているCD等)・ギフトラッピングサービスを利用のうえ、ご注文いただいた商品 ・下着・水着・化粧品などの衛生商品、福袋・福箱・セール商品・予約商品、雑誌など、販売ページ上に「返品・交換対象外商品」、「注文取消し・返品・交換対象外商品」、「返品・修理・交換対象外商品」の記載がある商品
・Returned goods (including box and accessories) is big different from recieving it・The goods of package is opened (For example, like CD that the package are part of goods)・The goods that ordered with gif-wrap service.・The goods that Hygiene products like underwear, swimsuits and cosmetics, Sale products, pre-ordered products, also the goods written as "no return and exchange products", "no cancel, return and exchange products", "no return, repair and exchange products".
日にちを指定することはできませんか?(例えば1週間前までの投稿のみ検索)
Can I pick a date? (For example, search only contributions that are posted until 1 week before.
ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定!【先行抽選会 参加方法】ファンクラブ「倖田組/playroom」内専用特設サイトにて3/18(水)発売「WALK OF MY LIFE」【MUSIC CARD 2形態同時購入セット】を ご予約購入いただいた方に抽選で♠賞をプレゼント!
Limited offer to the member of the fan club "KODAGUMI/playroom" Advance lottery will be held for ♠Prize "Invitation for the rehearsal"[How to apply to Advance lottery]Buying a KUMI KODA new album "WALK OF MY LIFE" [MUSIC CARD the set of 2 type purchase together] that released on Wednesday 18th March can apply for the advance lottery.
【イベント内容】アリーナツアー「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」の リハーサルにオフィシャルでご招待! 普段では見れないリハーサル姿の倖田來未を近くでご覧いただけます♪<先行抽選対象ご予約購入先着特典>オリジナル・ポストカードカレンダー
[Contents of event]Invitation for the rehearsal of the arena tour "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK IF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz"You can see KUMI KODA's rehearsal that you can hardly see.<First served privilege for buying the album of advance lottery>Original post card calender
手動で時計の時間を調整する方法は下記のとおりです。1.Aボタンを5秒間押し続けると時間調整ができる状態になります。2.Bボタンを押すと1分進みます。 (Bボタンを押し続けると連続して進みます。連続して進むのを解除するにはもう一度Bボタンを押します。) Dボタンを押すと1分戻ります。 (Dボタンを押し続けると連続して戻ります。連続して戻るのを解除するにはもう一度Dボタンを押します。) 3.Cボタンを押すと次の調整に進みます。4.Aボタンを押すと時間調整を終了します。
Following are the how to adjust a clock manually.1.Press and hold the A button for 5 seconds to change the time.2.Press the B button add 1 minute.(Press and hold the B button add minutes continuously. Press the B button again to stop adding minutes.) Press the D button subtract 1 minute.(Press and hold the D button subtract minutes continuously. Press the D button again to stop subtracting minutes.)3.Press the C button to next adjustment.4.Press the A button to finish adjustment.
確認したかったのは、納期についてです。00の為の商品は1と2は5月に納品可能ですか3は6月納品可能ですか回答して頂ければ、00にお伝えできます。商品到着しました。ありがとうございました。現在、商品の検品中です。連絡します今回、ドレスの多くがシミや黒い汚れなどが有り商品としては売れない状態です。全ての不良箇所の写真を添付いたします。少し縫製も気になりました。日本では、高級子供用ドレスとして展開していきたいと思っていますので少し要求が高くなるかもしれませんが、対応お願い致します。
What I wanted to confirm is the delivery time.Is it possible you deliver the product 1 and 2 for 00 on May?Is it possible you deliver the product 3 on May?I could tell 00 if you answer the questions.I've got the product.Thank you very much.We've been inspecting the product now.I will contact you.I found many stains and black marks on the dress that I can not sell it as a product.I attached the pictures of every failure point.The sewing also bothers me little.I'd like to develop this business as high-class dress for children. It might be a difficult request but please respond that.
このおむつは初期費用は高いですが、病院と連携することによって、長期的に費用を節約できるかもしれません。赤ちゃんの健康に異常がある場合、赤ちゃんの健康データがかかりつけの病院に転送されます。それによって、病院側は赤ちゃんが病院に到着する前にデータをチェックすることができ、診療を効率化することができるので、このおむつが普及するにつれて診療費が下がるかもしれません。また、webサイト上で専門家に相談して解決できる症状の場合、病院に行かなくて済むので医療費の削減にもつながります。
This diaper is expensive for the initial cost but it might be able to save cost in long-term in cooperation with a hospital. The baby's health data is going to send to the family doctor When the baby has some health problem. The family doctor is able to know how the baby is before arriving at the hospital. It is cost-effective so it might become more cheap medical cost. Also you can ask expert the baby's problem on web so you don't have to go to hospital.
翻訳サービスを使っているので多少わかりにくいかもしれない。申し訳ない。貴社の試験所はnvlapの認定を受けていると聞きました。では、SmartTrakはNVLAP認定の校正証明書を発行できますか。また、fastfloはどうですか。
I'm sorry that this message is hard to understand due to using a Translation service.I heard that your laboratory is authorised by NVLAP. Then SmartTrak can issue the calibration certificate authorised by NVLAP? Or how about fastflo?
3つのスペースにテキスト・画像・音声を登録して素早く確認!ちょっとしたメモを手軽にとる事ができるアプリです。ウィジェット対応なので、素早くメモの確認もできます。【特徴】登録できるメモの数は最大3つまで。たくさんのメモを登録することはできません。そのかわり、3つしかないので検索する必要はありません。あらかじめ用意されているスペースに上書きして登録するので、不要になったメモの削除や管理などの煩雑な操作も必要ありません。"近いうちに手軽に確認したいメモ"をとるのに適しています。
This application allows you to take 3 notes easily by text, picture, voice. As it responses to widget, you can check your notes quickly.[Feature]Maximum number of note you can save is 3. You can't make much notes at once.But you don't need to search what you are looking for because there are only 3 notes.It overwrites on a old one so you don't need to delete or manage your notes.This is good for "Some notes that you need to check in the near future".
また、登録したメモはウィジェットに表示することができますので、必要な時に素早く確認することができます。・買い物リストや自局電話番号、住所などの覚書きに。・備忘録のための画像メモに。・あまり長くないは音声メモに。[ご注意ください]・ウィジェットはロック画面においても表示されます。セキュリティ上問題のあるメモを登録する場合にはご注意ください。・ウィジェットにメモを表示するにはウィジェット中の「編集」で「※」を表示するように設定します。詳細はアプリ中の「※」をご確認ください。
You can check your notes easily whenever you need because it shows notes on widget.・Text note for a Shopping list, Phone number and Address.・Picture note for a memorandum.・Voice notes for a short memo.[Please beware of following notice]・Widget can see on the lock screen. Please beware if you save your important informations.・Turn on [※] in widget to display notes on widget. More details are in application. Please check [※].
タワーレコード 三浦大知 「Unlock」発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】三浦大知 “Unlock”発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】 開催日時:2015年2月14日(土)17:00~ 場所:タワーレコード梅田NU茶屋町店 出演:三浦大知 司会:西田新(FM802)
Tower Record DAICHI MIURA "Unlock" Following the release of his new album, The talk show will be held! [There will be a follow-up]Tower Record DAICHI MIURA "Unlock" Following the release of his new album, The talk show will be held! [There will be a follow-up]When: Saturday 14 February 2015 5:00pmWhere: Tower Record Umeda NUChayamachiGuest: DAICHI MIURAM.C: SHIN NISHIDA(FM802)
How many days it takes to arrive in Brazil? Got a problem with zoom or focus? fungi? is to mount Canon ef?
How many days does it take to arrive to Brazil? Is that a problem with the zoom function or mildewed? Is that able to fit to the Canon mount EF?