画像では分かりにくいので質問させていただきます。・その商品は袋から出していない完全な状態ですか?・その商品は新品で尚且つ説明書や箱などの付属品は完全な状態ですか?・その商品は説明書や箱など何か欠けているものがありますか?・梱包については壊れないように緩衝材を十分に使って送ってもらえますか?私達はあなたからの返信を心よりお待ちしております。
The image is difficult to understand, so I would like to ask a few questions:-Is the product in perfect condition, still in its package?-Is the product brand new, including the instructions, box, and other various accessories?-Is there anything at all missing from the product (instruction booklet, box, etc.)?-Can I ensure that you will package it with plenty of cushioning so that I can have it sent to me without breaking?We are humbly awaiting your reply.
あなたがおっしゃることはよくわかる。ただ、私は、今日本に住んでいます。商品の送付先の住所は日本に荷物を送るための転送会社の住所です。だから実際に私の手元まで届くのに時間がかかってしまい商品を確認するのが遅れました。
I understand what you are saying.However, I currently live in Japan. The recipient address for the product is the address of a forwarding agency for sending items to Japan. For this reason, it took some time for the product to actually reach my hands, and I was delayed in confirming the product.
こんにちは。 私たちはあなたの扱っている商品に大変興味があります。 あなたのネットショップ拝見させて頂きました。 商品点数も多くて素晴らしいです。 私たちはあなたのお店の商品を私たちの顧客に販売したいと思っています。 私たちと価格交渉することは可能ですか? もし可能であれば、卸価格であなたの商品を売ってもらいたいです。 交渉がうまくいけば、私たちは毎月あなたからたくさんの商品を買うでしょう。 よい返事お待ちしております。
Hello. We are very interested in our products.We have viewed your online store.It is just wonderful that you have such a great number of products.We would like to sell the products in your store to our customers.Would it be possible to have price negotiations with you?If it is all right, we would like to sell your products at wholesale price.If the negotiations go well, we will probably buy a lot of your products every month.We await a positive response.
あなたが販売している"商品A"が、私の勤めている会社のメンバーで人気になり、私が彼らの代わりに購入しています。他の販売者から"商品A"を買ったのですが、コンディションが良くなかったため、ぜひ、あなたから買いたいのですが、残念なことに、最近は販売されていません。今後”商品A”を販売する予定はありますか?もしなければ、あなたから購入する方法はありますか?宜しくお願いします。
The "product A" that you sell has become popular among the people at my company, and I buy it for them.I bought "product A" from another seller, but because it was in poor condition I would certainly like to buy from you. Unfortunately, you have not been selling it recently. Do you have any plans to sell "product A" in the future?If not, is there any method of buying it from you?Thank you.
英語での説明がわかりにくくて申し訳ございません。センサーに付属している、コネクターのパーツのみ販売していますか?-----あなたからの連絡が無かったので心配していました。後どのぐらいで発送できますか?発送後にトラッキングNOをご連絡ください-----先日商品が無事到着しました。商品保護用のキャップのサイズが小さいのですが、次回注文時にはぴったり合うサイズをお願いすることは可能ですか?
I apologize for the explanation in English being difficult to understand.Are you only selling the connector pants attached to the sensor?-----I was concerned since I have not received contact from you.How much longer is it until you can ship it?Please contact me with the post-shipping tracking no.-----My product arrived without trouble a few days ago.The size of the safety cap for the product is small, but is it possible to request a size that fits perfectly the next time I order?
あと他のアイドルの場合、誰かと付き合ってることが報道されると人気が落ちたりするので事務所が極力表に出ないようにするけどAKB48の場合は公に恋愛禁止と言っていますだから、男性とデートしたり家に行ったりしたことが表に出たりしてAKB48を辞めた子達もいますこの恋愛禁止にしたり、投票権目当てでCDを購入したりする人がいっぱいいたりその他のいろいろな理由でAKB48を批判する人達もいっぱいいますでもその反対に好きな人達もいっぱいいますそれは人気のある人達の宿命なのかもね~
Furthermore, in the case of other pop idols, they drop in popularity when it is reported that they are dating someone, so their office tries their best to ensure it doesn't get revealed to the public. In AKB48's case, however, they are officially banned from romance.Due to this, there are girls who have quit AKB48 because it was released to the public that they were dating boys or taking them home.There are many people who criticize AKB48 because of reasons like this ban on romance or many people buying their CDs for the voting rights.However, there are still many people who like them.That might just be the fate of popularity~
ティラノ同様、長い歳月をかけ誕生した今回のトリケラトプス モデル。 小田氏による原画と角竜類恐竜の研究では日本で第一人者藤原慎一氏の協力の下、1つ1つのパーツが丁寧に仕上げられました。 前モデルに比べ、骨の流れ、関節の形状、腕の位置など最新の学説に基づいて全てにおいて改善されています少しのずれも許されない、スケルトンモデルのディテールの精密さからは今にも動き出しそうなトリケラトプスを再現することができました。 商品には専用プレートが付属し博物館の雰囲気を再現してくれるでしょう
Just like the Tyrannosaurus, this Triceratops model was formed over a long time. With the original picture by Mr. Oda and the studies on ceratopsian dinosaurs, under the co-operation of leader Shin'ichi Fujiwara, the parts came neatly together one-by-one. Compared to the previous model, the flow of the bones, the shape of the joints, and the position of the arms, etc, have all been improved based on the newest theories.We were able to reproduce a Triceratops without even the smallest flaw, with a skeleton model so precisely detailed that it looks like it will start moving at any moment. There is an exclusive plate attached to the product that recalls the feeling of a museum.
ここ10年間で日本で100万枚を超えた曲は13曲あり、その内8曲がAKBという人気振りですでも、それには理由があってCDに握手券や投票券などの特典がついていることと他の人たちの場合はダウンロードして聴く人が増えたこともありますAKBの一番の特徴は年に1回、1番前で踊る人を選挙で決めることですその投票権はCDを購入したり、ファンクラブの会員になったりするともらえますこの投票権が欲しくて、一人でCDを何千枚も買う人もいたりするのでCDが100万枚も売れている理由にもなってるのよね
There are 13 songs that have exceeded sales of one million copies in Japan in the past ten years, and eight of those have been by the popular AKB.The reason for this is that there are special gifts like handshake coupons and voting coupons included with physical CDs, and people who download the songs to listen to them have increased.The greatest feature of AKB is that once a year they have an election to decide who dances at the very front.You have the right to vote if you buy their CDs or join the fan club.Because there are people who buy thousands of CDs for themselves for the voting rights, it makes sense that they can sell a million copies.
史上最大の陸生肉食動物。最もポピュラーな恐竜の一つ。恐竜としては最大の脳(推定で約200グラム)を持っていた。また最後の恐竜でもある。より小形で、時代もやや古い仲間としてアルバートサウルス(北米産)やタルボサウルス(モンゴル産)が知られる。ティラノサウルス類(科)では、前肢は退化して指は2本しかなく、前方の歯の断面は半円形であった。骨格で構成させた1つ1つの骨の形、流れを最新の学説に基づき、細部にいたるまで最新の学説に基づいた形は、より自然体で美しいスタイルとなりました。
The greatest terrestrial carnivore in history. One of the most popular dinosaurs. It had the largest brain of any dinosaur (estimated around 200 grams). It was even the last of the dinosaurs. The smaller and slightly older Albertosaurus (from North America) and Tarbosaurus (from Mongolia) are known to be in its company. In the family Tyrannosauridae (Tyrannosaurids), the forelegs are degenerated and have only two digits, and the front teeth have a semicircular cross section.The shape and flow of the individual bones that make up the skeleton are based on the latest theories, and the form based on the latest theories right down to the last detail has become a more natural and more beautiful shape.
ネイルで風水風水の効果があるネイルアートを知ってますか?例えばこれ!ピンクは恋愛運UP!薄めのベイビーピンクは、「夢のような出会い」濃い目のビビットピンクは「ドラマティックな出会い」あなたはどちらの出会いを求める?!金運UPの風水ネイルならこちら♪金色や黄色は金運UP! お財布や小物を金色や黄色にする人は多いけど、ネイルを金色にする人・・・少ないですよね?ゴージャスな女性を演出出来るこんなネイルで、昇給や転職のチャンスもGET出来るかも♪試してみて!最近調子悪い人はこのネイル
Do feng shui with your nailsHave you heard of nail art with the effect of feng shui?For instance!Pink increases your luck in love!The light Baby Pink is "a dreamlike encounter"The dark Vivid Pink is "a dramatic encounter"Which encounter are you seeking?!Next up are the feng shui nails to increase your economic fortune♪Gold and yellow promote luck in money!A lot of people choose wallets and accessories that are gold and yellow, but people who paint their nails gold... there aren't that many, are there?These nails will make you feel like a gorgeous woman, and you may even have a chance at a raise or a new job♪Try it out!For people who have been feeling under the weather lately are these nails
S 字やカーブした線は、「気」の流れを表しているから、良い「気」に変えて循環してくれます。unlukey day・・・(T_T)と感じたら、迷わずS字のネイルでリフレッシュ!最後に、「パワフルウーマンになりたい!」「人間関係をスムーズにしたい!」って人へオススメなのがこちら☆オレンジは出会い運UPや協調性を表す色オレンジのネイルだったら、いつもより行動力も増え、楽しく元気な1日が遅れる?風水ネイルは、日本でも隠れた人気♪こっそり、内緒で風水ネイルを試している人も多いんですよ。
Because S-marks and curved lines show the flow of spirit energy, they change it to good energy and circulate it throughout the body.I you ever feel "I'm having an unlucky day..."don't think twice about refreshing with an S-mark nail!Lastly, if you've ever thought "I want to be a powerful woman!" or "I want to have smoother human relations!", I recommend this✩Orange is a colour that promotes lucky encounters and represents cooperationIf you have orange nails, could your activity increase, allowing you to spend a fun and energetic day?Feng shui nails even have a hidden popularity in Japan♪There are many people who are secretly trying out feng shui nails.
ごめんなさい。私は日本に住んでいます。私はアメリカの転送会社と契約しており、アメリカの住所を持っています。この商品をアメリカの転送会社から日本に送ることができると思って購入しました。しかし、転送会社は、この商品が銃や武器に該当するという理由で、日本に送ることはできないと発送を拒否しています。ですので、申し訳ないのですが、この商品を返品致します。商品が到着したら、返金をしてください。宜しくお願い致します。
I'm sorry.I live in Japan.I am contracted with an American transfer company, and I have an American address.I purchased this product thinking that I could transfer it from the American transfer company to Japan.However, the transfer company is rejecting shipment of the product because it applies as a gun or weapon and cannot be sent to Japan.For this reason, I am sorry to say that I am returning this product.When the product reaches you, please send me repayment.Thank you very much.
親愛なるNathanへNathan、貴方が沖縄に来てそろそろ半年が経ったでしょうか。この半年、楽しいことが沢山あったと思います。最初、姉から貴方を紹介してもらった時に、「とても優しそうな人だな」と思ったことは、今でも昨日の事のように覚えています。それと同時に、正直「優し過ぎて大丈夫かな?」と心配になっったことも事実です。しかし、姉を30年以上見てきて、こんなに心が穏やかな日々を過ごしているのを見るのは初めてです。姉も努力していると思いますが、やはり貴方のおかげだと感じます。
Dear Nathan,Nathan, it must nearly be half a year since you came to Okinawa. We have had a lot of fun in that half a year.I still remember thinking you seemed like a very nice person when my sister introduced me to you as though it was yesterday. At the same time, it's a fact that I worried you might be too nice.However, this is the first time I have seen my sister living so tranquilly in over 30 years of observing her. I think my sister is working hard, too, but I feel that this must be thanks to you.
貴方がいつも太陽のような大きな愛で姉を、銀汰朗を、心から愛し続けてくれているからこそ、姉も貴方を、私達家族を心から愛してくれています。姉を愛する弟として、まずお礼を言います。愛するNathan、心からありがとう。そして、入籍おめでとう。すえおばさんと一緒というのが気がかりですが・・・何はともあれ、これからも素晴らしい結婚生活を過ごして下さい。また、二人が入籍したことは、誰よりもここにいる母が喜んでいます。母にも言わせて下さい。お母さん、本当におめでとう。
Because you always continue to love my sister and Gintaro from the bottom of your heart with a love as big as the sun, my sister is able to love you and our family from the bottom of her heart.As a younger brother who loves his sister, I'll start off with my thanks. Beloved Nathan, thank you from the bottom of my heart.And congratulations on entering the family register. Though I am concerned that you are with Aunt Sue...In any case, please enjoy a wonderful married life from here on out.Also, my mother here is happier than anyone that you two have entered the family register. Allow me to say it to my mother, too. Mom, congratulations.
いつも家庭の事を奥さんに任せっきりの私が言う事ではないですが、やはり家庭は互いの努力が必要です。夫婦といえども元は他人。お互いの努力無しでは一緒にいるのも辛くなります。Nathan、くみこ、お互いに楽しんで夫婦生活過ごしてね。Nathan、最後に銀汰朗の事よろしく頼みます。一昨日、銀汰朗と一緒に銭湯へ行った時に少し話をしました。「Nathan、とかーちゃんが結婚した今、もう銀の父親役は私ではないけれど、いつでも何でも相談しにおいでよ」と。これからは、貴方が彼の父親です。
It may not be my place to say this as someone who always leaves household matters to his wife, but the home requires mutual effort. You might be spouses, but you started out strangers. Without mutual effort, even being together can become hard. Nathan, Kumiko, enjoy your life as a couple together.Nathan, finally, I entrust Gintaro to you.The day before yesterday, we talked a bit when we went to the bathhouse together.I told him, "Now that Nathan and you mom are married I'm not your father figure any more, but feel free to come to talk to me at any time. "From now on, you are his father.
これから、貴方にはもちろんのこと、銀汰朗にも辛いこと、楽しいこと、寂しいこと、嬉しいことが沢山起こると思います。そんな時に、優しさだけでは人を愛せない事も多々あります。厳しいことを言う必要もあるでしょう、悲しい選択もあるかもしれません。でも、貴方が誰よりも姉を愛し、銀汰朗を愛し、一緒に頑張っていく覚悟があるのであれば、乗り越えられない壁などないと私は思います。もう一度言います。銀汰朗をよろしくお願いします。Nathan、くみこ、銀汰朗の3人にこれから最高の幸せを願います。
From here on, I think there will be many difficult times, fun times, lonely times, and happy times for you and for Gintaro. At those times, there will be many cases where you cannot love each other just with kindness. You may have to say harsh things, and you might have to make some sad choices. However, if you are prepared to love my sister and Gintaro more than anyone, and to work hard together, I think there is no wall you cannot overcome.One last time, please take care of Gintaro.Nathan, Kumiko, Gintaro; I wish the three of you the greatest of happiness from now on.
まこぴーがアイドル活動中に使用するインカム。まこぴーテーマ曲の他ドキドキ!プリキュアのオープニング、エンディング曲も収録。遊びの内容 ・曲を聴いてなりきり遊び! 番組のオープニング、エンディング曲やまこぴーのテーマ曲等、全7曲入り ・ まこぴーのおしゃべりが聞ける! まこぴーのアイドルセリフが聞けちゃう ・まこぴーになりきり! 会話遊び! 仲間からの会話に、インカムでこたえて会話あそび! ・ボイスチェンジャー遊び 録音した声を再生すると・・・自分の声が変わって聞こえる!
The Income, which Makopi uses on the job. In addition to Makopi's theme song, the Doki Doki! Pretty Cure opening and ending songs are also recorded on it. Listen to the song and the game content, and play pretend! Includes 7 songs, including the show's opening theme, ending theme, and Makopi's theme song; you can even hear Makopi talk! Listen to Makopi's pop star talk and turn into Makopi yourself! Have conversation play! Respond to your friends' conversation with the Income and have fun talking! Play with the voice changer! When you play back your recorded voice... your voice sounds different!
愛知へようこそ!地理的に日本のほぼ中央に位置し、全国的な物流、交流機能が集積するという日本の経済を担う地域であります。この地で2回目のデフ総合格闘技大会が、開催できることを大変うれしく思います。世界各地から、遠路はるばるお集まりいただきました皆さまに、心から歓迎の言葉を申しあげます。この総合格闘技大会は単に試合をするだけではなく、様々な意味が込められています。『未来は明るい!』確信を持って言えるのでしょうか?聴覚に障害を持った子供たち、聴覚障害者の親を持つ子供たちに向かって
Welcome to Aichi!Geographically located in almost the center of Japan, it is a region where nation-wide distribution and exchange faculties gather, shouldering Japanese economy.We are very happy to be able to hold the second Deaf Mixed Martial Arts Championship here. We send words of welcome to our guests who have gathered here, traveling long and far from countries all over the world.This Mixed Martial Art Championship is more than just a competition, it contains many meanings."The future is bright!"Can you say that with conviction?To children with hearing disabilities or children with hearing-impaired parents.
確信を持って言える世の中へ変えていく事こそ、一つの使命と考えています。また、切磋琢磨する姿を世界中の障害を持つ子供たちやその家族に披露する事で、新しい希望の光となること、それが私たちの願いであり、目標であります。そのためには皆さんの力と応援が必要です。皆さんの力で支えていきましょう! では、どうぞ真剣勝負の世界をご堪能ください。 最後に、ご来賓の方々、会場の皆さま、選手の皆さま、そして多大なご苦労をおかけしたスタッフの皆さまに厚く御礼申しあげます。
(continuing from previous) We think of it as one of our missions to make this a world where we can say this with conviction to children with hearing disabilities and children with hearing-impaired parents. Furthermore, we make it our goal and wish that by displaying these athletes diligently applying themselves, it will become a new light of hope for children all over the world with disabilities.For this, we need strength and support from everyone here. Let's all support them with our power!Well then, please enjoy the world of serious fighting.Lastly, I would like to express my deep thanks to all our guests, everyone in the hall, all of the athletes, and all the staff who we've caused trouble.
その後アニメブームを経て、ゲームというように、メディアが増えるに従って、その対象も広がっていきました。それらのジャンルの愛好者や同じ趣旨の人たちのサークルが集まるコミックマーケットや各種イベント、また、ビジュアル系バンドのライブ会場等で彼等を見かけることができます。
Afterward, the anime boom passed, and as media expanded to include things like video games, the "otaku" target also grew wider.They can be seen at Comic Market and various events for enthusiasts of different genres, as well as at concert halls for visual kei bands.