MALULANI HAWAIIイベント追加情報!!①MALULANI HAWAII HPで購入された方全員、イベントにご参加頂けます!!MALULANI HAWAII公式ページhttp://malulani.info/?mode=f24詳細6月30日(火) 東京都内にて!!※時間などの詳細はおって発表致します。 商品に参加券を同封してますのでイベント当日に参加券をご持参ください。
Additional information for the MALULANI HAWAII event!1) To everybody who has bought MALULANI HAWAII HP, you are eligible for attendance at this event! MALULANI HAWAII Company Pagehttp://malulani.info/?mode=f24Details:30th June (Tuesday)Within the Tokyo Metropolitan AreaDetails about time and so on shall be released later.As the attendance tickets are enclosed in the produce, please bring them on that day.
マニュアルより自分のやり方の方が作業が早ければマニュアルは守らなくてもよい。自分の作業ミスがバレると怒られるし、最悪クビになると思って黙って流した。昼食や休憩の時間を守るためなら1サイクル作業はやらなくてよい。合否判断を何回もリーダーに質問すると迷惑になるので自分で判断して流した。5Sとは作業後に掃除することであり、当番の人だけがやればよい。いつもと違う異常がわかったが後工程でも発見できると思い報告しなかった。AS社員としての行動は会社内だけで一歩外に出れば関係ない。
If your own way of doing things results in faster work than by the manual, then it is ok to disregard the manual.They could become angry if your mistakes at work were exposed, and at the worst I think they would fire you, so I have been silent.In order to take lunch breaks and rest periods, it is ok to not do one cycle of work.Asking one's leader time and time again for his judgement about whether something is correct or not can be bothersome, so I have exercised my own judgement.5S refers to the cleaning after work is over, but it is fine for only the people on duty to do it.Although we know about the unusualities, I think they may discover the previous work schedule, so I haven't reported anything. I'm not concerned about whether the conduct of employee AS will take step outside of the company or not.
高品質なサービスを安価に提供してくれてありがとう。質問があります。1)IPアドレスを定期的に変更したいです。今使っているIPアドレスを返却して、別の新しいIPアドレスを追加費用が発生させずに取得する方法を教えて下さい。2)私は日本から御社のサービスを利用しています。出来るだけ反応速度の速いIPアドレスを使いたいのですが、オススメのロケーションやシティを教えて下さい。
Thank you for offering a high quality service at low costs.I have some questions,1) I wish to change my IP address at fixed intervals.Please tell me the way I can return the IP address I am currently using, without additional costs being added for the new separate IP address.2) I am using your company's service from Japan.If at all possible, I would like to use an IP address with a fast ping speed, so could you please tell me your recommended location and city to use?
黒蜜ときなこスイーツとのコラボが美味しい!黒蜜は洋風のスイーツや豆腐に合わせてもとても美味しくなるんです!栄養満点なのです!大豆そのものを粉にしているので栄養が丸ごと取れて消化もよい大豆そのものに一番近い大豆加工食品です。大豆は多くの栄養素が含まれており、きな粉は大豆の成分をそのまま含んでいます。ビタミンB1やビタミンB2といったビタミン類や カルシウム、カリウム、亜鉛、鉄といったミネラル類を多く含んでいる。食物繊維が豊富で便秘改善やダイエットに!
The collaboration of brown sugar syrup and soybean flour sweets is delicious! Brown sugar syrup makes both western-style sweets and tofu very delicious! It earns top marks for nutrition! Given that soy beans are turned to flour, one can easily take and digest the whole nutritional content, so it is the closest manufactured food to an actual soy bean. Soy beans include lots of nutrition, and soybean flour includes the ingredients of a soy bean with no change. The vitamin types of vitamin B1' and vitamin B2 and the mineral types of calcium, potassium, zinc and iron are included. The wealth of dietary fibre will fight constipation and help your diet!
本日 弟さんあてに990ドル振り込んでいます問題が起きて生産が遅れているのならその旨 連絡をして下さい色々細かい注文をしているので手間がかかると思いますが宜しくお願いします。・今現在の生産状況と発送状況を全てお知らせ下さい・モンスタージャケットのパンチングメッシュ加工は一着だけです 間違わないで下さい
Today I am making a 990 dollar bank transfer to my younger brother.If there are any problems, or delays in the manufacturing, please contact me for those reasons.Given that I am making many detailed requests, I think that it may take you some time, so I look forward to working with you.- Please notify me of all the current states of affairs with manufacturing and shipping.- The Monster Jacket 's Punching Mesh will be the first article of clothing manufactured.Please do not make any mistakes.
その時計は修理してもらったほうがよいかもしれませんね。あなたの住んでいる地元で探してみてください。申し訳ありませんが、日本で販売されている商品なので、英語のマニュアルはありません。マニュアルをコピーしたものを私に送って頂ければ、翻訳できると思います。時計のメーカーは私にもわかりません。EMSは日本で信頼できる国際発送サービスです。こちらのURLを参考にしてください。
Maybe it would be a good idea to get that watch repaired. Please have a look for somewhere around where you live.I'm sorry to say but as this is a product sold in Japan, there is no English manual.If you could send me a copy of the manual, then I think I will be able to translate it.I too do not know the maker of this watch.EMS is the trusted international shipping service in Japan.Please refer to this URL.
1/多く支払った送料と不足分の商品代金を返金してください。(アイテム名)はもう発送していただけましたか?2/アメリカへはエアメール(追跡番号付き)で発送して大体1週間ほどで到着します。3/私は日本から追跡番号付きのエアメールで商品を発送しています。EMSでの発送をご希望でしたらお知らせ下さい。お住まいの国によって配達にかかる日にちはかなり違います。4/星のサイズは約3mmです。5/いくつか日本のオークションでお品を探してみました。画像を送りますね。欲しい商品はありますか?
1/ Please repay the large amount of paid postage and outstanding product costs. Have you already shipped (ITEM NAME)?2/ It generally takes around 1 week for packages sent to America by airmail to arrive (with an attached tracking number). 3/ I am sending the products from Japan via airmail with an attached tracking number. Please let me know if you would rather I send it by EMS. The time it takes to deliver differs considerably depending on your country of residence. 4/ The size of the star is around 3mm.5/ I have searched several Japanese auctions for these products. I will send you some images. Are there any products you want?
【千葉】ニコニコ超会議2015開催日:2015年4月25日(土)、26日(日)時間:25日(土) 10:00~18:00(最終入場17:30) / 26日(日) 10:00~17:00(最終入場16:30)※東京女子流の出演は26日(日)会場:幕張メッセ国際展示場1~11ホール※「エイベックス・グループ」ブースは2ホールになりますニコニコ超会議2015 公式サイトhttp://www.chokaigi.jp/
[Chiba] Niconico Super Meeting 2015Exhibition Dates: 25th April 2015 (Saturday) - 26th April (Sunday)Times: 25th (Saturday) 10:00-18:00 (Final Entry at 17:30) / 26th (Sunday) 10:00 - 17:00 (Final Entry at 16:30)※Tokyo Girl's Style Performance is on the 26th (Sunday)Meeting Place: Makuhari Messe International Exhibition Hall 1-11 Hall※ "Avex Group" Booth will be in the 2nd HallNiconico Super Meeting 2015 Official Site http://www.chokaigi.jp/
【第1弾出演アーティスト発表】4/25(土)Prizmmy☆×アニソンDJ集団「アニラボ」コラボステージだんぜん!!LIVE特別編 ~超・だんぜん!!LIVE~(Vimclip)4/26(日)東京女子流Prizmmy☆×アニソンDJ集団「アニラボ」コラボステージアルスマグナFUNCTION6chだんぜん!!LIVE特別編 ~超・だんぜん!!LIVE~(SOLIDEMO)
[Announcement about The First Part of the Artist Performance]25th April (Saturday)Prizmmy☆ x Anison DJ Group "Anirabo" Collaboration Absolutely! LIVE Special Compliation ~ ultra-absolute!! LIVE ~ (VIMCLIP)26th April (Sunday)Tokyo Girl StylePrizmmy☆ x Anison DJ Group "Anirabo" CollaborationArs-magnaFunction 6chAbsolutely!! LIVE Special Compilation ~ ultra-absolute!! LIVE~ (SOLIDEMO)
Within the mobile arena, mobile marketing and advertising took center stage, and marketing-related sessions were a big hit. Here are the key mobile marketing conclusions we’ve reached during this chaotic experience:
携帯環境の中に、携帯電話販売と広告が重要な地位を占めていて、販売に関する会議が大受けでした。こちらは混沌な経験で決定した重要な携帯販売に関する結論です。
是非お願いしたいと思います。通訳を依頼する予定ですので、来週の3/31-4/4でお時間の都合が日時はございますか?御社のご都合の良い日を2〜3日ほど候補をいただけますか。当社としては日本時間の午前7:30〜15:00(LA15:30〜23:00)がご予定を合わせやすいのです。お忙しいと思いますが、よろしくお願い申し上げます。
We really wish to go through with this.We have planned to request translation work, so how about 31st March to 4th April next week?Would these 2 or three days be convenient for your company?It is easy to contact this firm between 7:30 am and 3:00 pm Japan time (3:30 pm and 11:00 pm LA time).I understand you have a busy schedule, so many thanks in advance.
ニューアルバム「WALK OF MY LIFE」がオリコン週間ランキング1位を獲得!デビュー15周年イヤーという節目の年にリリースとなったニューアルバム「WALK OF MY LIFE」が3月30日付オリコン週間アルバムランキング(集計期間:3/16~3/22)で初登場首位を獲得!シングル・アルバムを通じ首位獲得は、昨年リリースしたアルバム「Bon Voyage」以来1年ぶり。アルバムはベスト盤を含め通算で10作目の首位獲得となりました。
New Album "Walk of My Life" has reached the premier spot in the weekly ranking for original content!!As it is the 15th year anniversary since the release of the critical debut album, this year's new album "Walk of My Life" has, on the 30th of March, reached the first place in the original content album ranking (from the 16th to the 22nd March). It has been one year since a single or album has reached this first-place in the ranking, since last years album "Bon Voyage".The album is now first place out of the ten places on the Best Ranking list.
富士山の南に位置する富士市には広大な茶畑が広がっています。春にはこのような茶積み前の青々とした茶畑と富士山の見事なコラボレーションが見られます。
A large tea plantation is being expanded in Fuji city, to the south of Mt. Fuji. In spring, before the tea is harvested, you are able to see the marvellous collaboration of various kinds of tea farms and Mt. Fuji together.
四日市コンピナートは日本5大工場夜景の聖地とされる場所。石油化学工場と石油精油所、火力発電所が24時間操業し、夜になると保安ライトが灯り、幻想的な風景になる。
The Yokkaichi industrial complex is one of Japan's greatest 5 night-time views of a factory. The petrochemical factory, the petroleum oil refinery , and the thermal power station operate for a full 24 hours, and during night the safety lights glow, creating a fantastic view.
妻籠宿は木曽路の宿場町で、全長約500mの街並みは、江戸時代の風情を残した情緒あふれる佇まいです。
Within Kisoji inn town, Tsumago-juku has a street of houses and stores with a total length of around 500m, and leaves one with the feeling of an Edo-period town.
白駒池は標高2155mの高地にあり、まわりには苔むした神秘の森が広がる。 紅葉の名所として知られています。
Shirakoma lake is a plateau with an elevation of 2155 metres, surrounded by a wide, mysterious forest covered in moss. It is known as a famous place for its autumnal colours.
別府には8つの地獄があり、血の池地獄はその一つ。1300年以上前から存在する日本最古の天然地獄で、その希少性が認められ、平成21年に国の名勝に指定されている。
In Beppu, there are the "Eight Hells", one of which is the "Blood Lake". Since more than 1300 years ago it has been Japan's oldest "hell", and it's rarity was accepted in the 21st year of Heisei, where it was designated as a national place of scenic beauty.
立山黒部アルペンルートの開山の時期には、最高20mもの高さの雪の壁の中を歩くことができます。
In the period when the Tateyama Kurobe alpine route is open, you can walk between snow walls that reach a height of 20 metres.
3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して3/25(水)発売AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、諸事情によりiOS版でのサービスインに一部遅延が発生致します。(Android版に関しては予定通り3/25よりご利用いただけます) サービスインの日時が決まり次第、こちらのHPで皆様にご報告いたします。
25th of March Sale AAA "My Depressed and Gloomy Girlfriend". Related to AAAR.25th of March (Wednesday) SaleAbout AAA's "My Depressed and Gloomy Girlfriend", and "AAAR"Due to various circumstances, the iOS version of the Service-In has been partly delayed.(The Android Version can be used as planned on the 25th of March)Depending on the chosen date for the Service-In , we shall alert you all on this home page.
5. タイトル未定①6. タイトル未定②7. SO.RE.NA REMIX■Disc-2[DVD]収録内容未確定1. SO.RE.NA -Music Video-2. サイプレス上野と中江友梨の青春日記(再編集版)CD¥2,200(税別)AVCD-93142B 収録予定曲・曲順未定■Disc[CD]1. よっしゃっしゃっすREMIX2. SO.RE.NA3. Too Shy Boy4. 売命行為5. タイトル未定①6. タイトル未定②7. SO.RE.NA REMIX
5. Title undecided. 16. Title undecided. 27. SO.RE.NA Remix- Disc-2 DVDUndecided compilation of contents1. SO.RE.NA Music Video2. Cypress Ueno and Nakae Yuri youth journal (re-edited version)CD¥2,200 (Tax excluded) AVCD-93142BSongs planned to be included / Not-yet decided song order:-Disc (CD)1. Yoshasshassu REMIX2. SO.RE.NA3. Too Shy Boy4. Act of Selling Life5. Undecided Title 16. Undecided Title 27. SO.RE.NA REMIX